Dictionaries

  • Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
The root Amn (ا م ن) occurs 879 times in Quran, in 17 derived forms:
  • 1 times as active noun aamnẗ
  • 1 times as noun mamn
  • 1 times as passive noun mamwn
  • 1 times as form VIII passive verb aatmn
  • 2 times as noun amant
  • 2 times as noun amnẗ
  • 4 times as noun amanat
  • 5 times as noun amn
  • 6 times as active aamn
    • 2 times as adjective
    • 4 times as noun
  • 6 times as form IV active mamnẗ
    • 4 times as adjective
    • 2 times as noun
  • 10 times as active noun aamnyn
  • 14 times as adjective amyn
  • 20 times as verb amn
  • 22 times as form IV active mamnat
    • 4 times as adjective
    • 18 times as noun
  • 45 times as form IV verbal noun ayman
  • 202 times as form IV active mamn
    • 7 times as adjective
    • 195 times as noun
  • 537 times as form IV verb aamn

aamnẗ

1

AND GOD propounds [to you] a parable: [Imagine] a town which was [once] secure and at ease, with its sustenance coming to it abundantly from all quarters, and which thereupon blasphemously refused to show gratitude for God's blessings: and therefore God caused it to taste the all-embracing misery* of hunger and fear in result of all [the evil] that its people had so persistently wrought.*
And if any of those who ascribe divinity to aught beside God seeks thy protection,* grant him protection, so that he might [be able to] hear the word of God [from thee]; and thereupon convey him to a place where he can feel secure:* this, because they [may be] people who [sin only because they] do not know [the truth].
for, behold, of their Sustainer's chastisement none may ever feel [wholly] secure;*

aatmn

4

And if you are on a journey and cannot find a scribe, pledges [may be taken] in hand: but if you trust one another, then let him who is trusted fulfil his trust, and let him be conscious of God, his Sustainer. And do not conceal what you have witnessed* - for, verily, he who conceals it is sinful at heart; and God has full knowledge of all that you do.
Verily, We did offer the trust [of reason and volition] to the heavens, and the earth, and the mountains:* but they refused to bear it because they were afraid of it. Yet man took it up -* for, verily, he has always been prone to be most wicked, most foolish.
Then, after this woe, He sent down upon you a sense of security, an inner calm which enfolded some of you,* whereas the others, who cared mainly for themselves, entertained wrong thoughts about God - thoughts of pagan ignorance - saying, "Did we, then, have any power of decision [in this matter]?"* Say: "Verily, all power of decision does rest with God"* - [but as for them,] they are trying to conceal within themselves that [weakness of faith] which they would not reveal unto thee, [O Prophet, by] saying, "If we had any power of decision, we would not have left so many dead behind."* Say [unto them]: "Even if you had remained in your homes, those [of you] whose death had been ordained would indeed have gone forth to the places where they were destined to lie down." And [all this befell you] so that God might put to a test all that you harbour in your bosoms, and render your innermost hearts* pure of all dross: for God is aware of what is in the hearts [of men].
[Remember how it was] when He caused inner calm to enfold you,* as an assurance from Him, and sent down upon you water from the skies, so that He might purify you thereby and free you from Satan's unclean whisperings* and strengthen your hearts and thus make firm your steps.
BEHOLD, God bids you to deliver all that you have been entrusted with unto those who are entitled thereto, and whenever you judge between people, to judge with justice.* Verily, most excellent is what God exhorts you to do: verily, God is all-hearing, all-seeing!
[Hence,] O you who have attained to faith, do not be false to God and the Apostle, and do not knowingly be false to the trust that has been reposed in you;*
and who are faithful to their trusts and to their pledges,
and who are faithful to their trusts and to their pledges:
AND LO! We made the Temple a goal to which people might repair again and again, and a sanctuary:* take then, the place whereon Abraham once stood as your place of prayer."* And thus did We command Abraham and Ishmael: "Purify My Temple for those who will walk around it,* and those who will abide near it in meditation, and those who will bow down and prostrate themselves [in prayer]."
AND IF any [secret] matter pertaining to peace or war comes within their ken, they* spread it abroad - whereas, if they would but refer it unto the Apostle and unto those from among the believers* who have been entrusted with authority, such of them as are engaged in obtaining intelligence* would indeed know [what to do with] it And but for God's bounty towards you, and His grace, all but a few of you would certainly have followed Satan.
And why should I fear anything that you worship side by side with Him, seeing that you are not afraid of ascribing divinity to other powers beside God without His ever having bestowed upon you from on high any warrant therefor? [Tell me,] then, which of the two parties has a better right to feel secure -if you happen to know [the answer]?
Those who have attained to faith, and who have not obscured their faith by wrongdoing-it is they who shall be secure, since it is they who have found the right path!"
God has promised those of you who have attained to faith and do righteous deeds that, of a certainty, He will cause them to accede to power on earth,* even as He caused [some of] those who lived before them to accede to it; and that, of a certainty, He will firmly establish for them the religion which He has been pleased to bestow on them;* and that, of a certainty, He will cause their erstwhile state of fear to be replaced by a sense of security* [seeing that] they worship Me [alone], not ascribing divine powers to aught beside Me.* But all who, after [having understood] this, choose to deny the truth - it is they, they who are truly iniquitous!
And, lo, Abraham prayed: "O my Sustainer! Make this a land secure, and grant its people fruitful sustenance - such of them as believe in God and the Last Day." [God] answered: "And whoever shall deny the truth, him will I let enjoy himself for a short while -but in the end I shall drive him to suffering through fire: and how vile a journey's end!"
full of clear messages.* [It is] the place whereon Abraham once stood; and whoever enters it finds inner peace.* Hence, pilgrimage unto the Temple is a duty owed to God by all people who are able to undertake it. And as for those who deny the truth - verily, God does not stand in need of anything in all the worlds.
AND [remember the time] when Abraham spoke [thus]:* "O my Sustainer! Make this land secure,* and preserve me and my children from ever worshipping idols* -
Now some say, “If we were to follow the guidance to which thou invitest us, we would be torn away from our very soil!"* Why - have We not established for them a sanc­tuary secure, to which, as a provision from Us, shall be gathered the fruits of all (good) things?* But most of them are unaware [of this truth].
Are they, then, not aware that We have set up a sanctuary secure [for those who believe in Us], the while all around them men are being carried away [by fear and despair]?* Will they, then, [continue to] believe in things false and vain, and thus deny God's blessings.
VERILY, they who distort the meaning of Our mes­sages are not hidden from Us: hence, which [of the two] will be in a better state - he that is [destined to be] cast into the fire, or he that shall come secure [before Us] on Resurrection Day? Do what you will: verily, He sees all that you do.
AND DO NOT marry women who ascribe divinity to aught beside God ere they attain to [true] belief: for any believing bondwoman [of God]* is certainly better than a woman who ascribes divinity to aught beside God, even though she please you greatly. And do not give your women in marriage to men who ascribe divinity to aught beside God ere they attain to [true] belief: for- any believing bondman [of God] is certainly better than a man who ascribes divinity to aught beside God, even though he please you greatly. [Such as] these invite unto the fire, whereas God invites unto paradise, and unto [the achievement of] forgiveness by His leave; and He makes clear His messages unto mankind, so that they might bear them in mind.
AND IT IS not conceivable that a believer should slay another believer, unless it be by mistake.* And upon him who has slain a believer by mistake there is the duty of freeing a believing soul from bondage and paying an indemnity to the victim's relations,* unless they forgo it by way of charity. Now if the slain, while himself a believer, belonged to a people who are at war with you,* [the penance shall be confined to] the freeing of a believing soul from bondage; whereas, if he belonged to a people to whom you are bound by a covenant, [it shall consist of] an indemnity to be paid to his relations in ad­dition to the freeing of a believing soul from bon­dage.* And he who does not have the wherewithal shall fast [instead] for two consecutive months.* (This is) the atonement ordained by God: and God is indeed all-knowing, wise.
Now whenever God and His Apostle have decided a matter,* it is not for a believing man or a believing woman to claim freedom of choice insofar as they themselves are concerned:* for he who [thus] rebels against God and His Apostle has already, most obviously, gone astray.
O PROPHET! Behold, We have made lawful to thee thy wives unto whom thou hast paid their dowers,* as well as those whom thy right hand has come to possess from among the captives of war whom God has bestowed upon thee.* And [We have made lawful to thee] the daughters of thy paternal uncles and aunts, and the daughters of thy maternal uncles and aunts, who have migrated with thee [to Yathrib];* and any believing woman who offers herself freely to the Prophet and whom the Prophet might be willing to wed:* [this latter being but] a privilege for thee, and not for other believers - [seeing that] We have already made known what We have enjoined upon them with regard to their wives and those whom their right hands may possess.* [And] in order that thou be not burdened with [undue] anxiety - for God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace –
AND WHEN they [all arrived in Egypt and] presented themselves before Joseph, he drew his parents unto himself,* saying, "Enter Egypt! If God so wills, you shall be secure [from all evil]!"

28

[having been received with the greeting,] "Enter here in peace, secure!"

29

notwithstanding that they had been wont [to enjoy Our blessings and] to hew out dwellings from the mountains, [wherein they could live] in security*

30

“Do you think that you will be left secure [forever] in the midst of what you have here and now?*

31

Whoever shall come [before Him] with a good deed will gain [further] good there from;* and they will be secure from the terror of that Day.

32

And [then He said]: “Throw down thy staff!" But as soon as [Moses] saw it move rapidly, as if it were a snake, he drew back [in terror], and did not [dare to] return.* [And God spoke to him again:] “O Moses! Draw near, and have no fear - for, behold, thou art of those who are secure [in this world and in the next]!*

33

Now [before their downfall,] We had placed between them and the cities which We had blessed* [many] towns within sight of one another; and thus We had made traveling easy [for them, as if to say]: “Travel safely in this [land], by night or by day!"

34

For, it is neither your riches nor your children that can bring you nearer to Us: only he who attains to faith and does what is right and just [comes near unto Us]; and it is [such as] these whom multiple recompense awaits for all that they have done; and it is they who shall dwell secure in the mansions [of paradise] –

35

In that [paradise] they shall [rightfully] claim all the fruits [of their past deeds],* resting in security;

36

Indeed, God has shown the truth in His Apostle's true vision:* most certainly shall you enter the Inviolable House of Worship, if God so wills, in full security, with your heads shaved or your hair cut short, without any fear:* for He has [always] known that which you yourselves could not know.* And He has ordained [for you], besides this, a victory soon to come.*
I am delivering unto you my Sustainer's messages and advising you truly and wells.*

38

And the King said: "Bring him unto me, so that I may attach him to my own person." And when he had spoken with him, [the King] said: "Behold, [from] this day thou shalt be of high standing with us, invested with all trust!"

39

Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

40

Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

41

Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

42

Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

43

Behold, I am an apostle [sent by Him] to you, [and therefore] worthy of your trust:

44

trustworthy divine inspiration has alighted with it from on high

45

Said a bold one of the invisible beings [subject to Solomon]: “I shall bring it to thee ere thou rise from thy council-seat - for, behold, I am powerful enough to do it, [and] worthy of trust!"

46

Said one of the two [daughters]: “O my father! Hire him: for, behold, the best [man] that thou couldst hire is one who is [as] strong and worthy of trust [as he]!"

47

“Give in unto me, O God's bondmen!* Verily, I am an apostle [sent] unto you, worthy of trust!

48

[As against this -] verily, the God-conscious will find themselves in a state secure,

49

[the word] of one to be heeded, and worthy of trust!

50

and this land secure!*

amn

51

AND PERFORM the pilgrimage and the pious visit [to Mecca ]* in honour of God; and if you are held back, give instead whatever offering you can easily afford. And do not shave your heads until the offering has been sacrificed;* but he from among you who is ill or suffers from an ailment of the head shall redeem himself by fasting, or alms, or [any other] act of worship. And if you are hale and secure,* then he who takes advantage of a pious visit before the [time of] pilgrimage shall give whatever offering he can easily afford;* whereas he who cannot afford it shall fast for three days during the pilgrimage and for seven days after your return: that is, ten full [days]. All this relates to him who does not live near the Inviolable House of Worship.* And remain conscious of God, and know that God is severe in retribution.*
But if you are in danger, [pray] walking or riding;* and when you are again secure, bear God in mind - since it is He who taught you what you did not previously know.
And if you are on a journey and cannot find a scribe, pledges [may be taken] in hand: but if you trust one another, then let him who is trusted fulfil his trust, and let him be conscious of God, his Sustainer. And do not conceal what you have witnessed* - for, verily, he who conceals it is sinful at heart; and God has full knowledge of all that you do.
AND AMONG the followers of earlier revelation there is many a one who, if thou entrust him with a treasure, will [faithfully] restore it to thee; and there is among them many a one who, if thou entrust him with a tiny gold coin, will not restore it to thee unless thou keep standing over him - which is an outcome of their assertion,* "No blame can attach to us [for anything that we may do] with regard to these unlettered folk": and [so] they tell a lie about God, being well aware [that it is a lie]."*
You will find [that there are] others who would like to be safe from you as well as safe from their own folk, [but who,] whenever they are faced anew with temptation to evil, plunge into it headlong.* Hence, if they do not let you be, and do not offer you peace, and do not stay their hands, seize them and slay them whenever you come upon them: for it is against these that We have clearly empowered you [to make war].*
Can, then, the people of any community ever feel secure that Our punishment will not come upon them by night, while they are asleep?
Why, can the people of any community ever feel secure that Our punishment will not come upon them in broad daylight, while they are engaged in (worldly] play?*
Can they, then, ever feel secure from God's deep devising? But none feels secure from God's deep devising save people who are [already] lost.*
[On this they agreed; and thereupon] they spoke [thus to their father]: "O our father! Wherefore wilt thou not trust us with Joseph, seeing that we are indeed his well-wishers?
[Jacob] replied: "Shall I trust you with him in the same way* as I trusted you with his brother (Joseph] aforetime? [Nay,] but God's guardianship is better [than yours], for He is the most merciful of the merciful!"
Do they, then, feel free from the fear that there might fall upon them the overwhelming terror of God's chastisement, or that the Last Hour might come upon them of a sudden, without their being aware [of its approach]?
Can, then, they who devise evil schemes* ever feel sure that God will not cause the earth to swallow them,* or that suffering will not befall them without their perceiving whence [it came]? -
Can you, then, ever feel sure that He will not cause a tract of dry land to swallow you up, or let loose upon you a deadly storm-wind,* whereupon you would find none to be your protector?
Or can you, perchance, feel sure that He will not make you put back to sea* once again, and then let loose upon you a raging tempest and cause you to drown in requital of your ingratitude - whereupon you would find none to uphold you against Us?
Can you ever feel secure that He who is in heaven* will not cause the earth to swallow you up when, lo and behold, it begins to quake?
Or can you ever feel secure that He who is in heaven will not let loose against you a deadly stormwind,* whereupon you would come to know how [true] My warning was?
And as for those of you who, owing to cir­cumstances, are not in a position* to marry free believing women, [let them marry] believing maidens from among those whom you rightfully possess.* And God knows all about your faith; each one of you is an issue of the other.* Marry them, then, with their people's leave, and give them their dowers in an equitable manner - they being women who give themselves in honest wedlock, not in fornication, nor as secret love-companions.* And when they are married, and thereafter become guilty of immoral conduct, they shall be liable to half the penalty to which free married women are liable.* This [permission to marry slave-girls applies] to those of you who fear lest they stumble into evil.* But it is for your own good to persevere in patience [and to abstain from such marriages]: and God is much-forgiving, a dispenser of grace.
Today, all the good things of life have been made lawful to you. And the food of those who have been vouchsafed revelation aforetime is lawful to you,* and your food is lawful to them. And [lawful to you are], in wedlock, women from among those who believe [in this divine writ], and, in wedlock, women from among those who have been vouchsafed revelation before your time -provided that you give them their dowers, taking them in honest wedlock, not in fornication, nor as secret love-companions.* But as for him who rejects belief [in God] - in vain will be all his works: for in the life to come he shall be among the lost.*
AND [as for] the believers, both men and women they are close unto one another:* they [all] enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and are constant in prayer, and render the purifying dues, and pay heed unto God and His Apostle. It is they upon whom God will bestow His grace: verily, God is almighty, wise!
God has promised the believers, both men and women, gardens through which running waters flow, therein to abide, and goodly dwellings in gardens of perpetual bliss:* but God's goodly acceptance is the greatest [bliss of all] -for this, this is the triumph supreme!
Why do not the believing men and women, whenever such [a rumour] is heard,* think the best of one another and say, “This is an obvious falsehood"?
[But,] verily, those who [falsely, and without repentance,]* accuse chaste women who may have been unthinkingly careless but have remained true to their faith,* shall be rejected [from God's grace] in this world as well as in the life to come: and awesome suffering awaits them
And tell the believing women to lower their gaze and to be mindful of their chastity, and not to display their charms [in public] beyond what may [decently] be apparent thereof;* hence, let them draw their head-coverings over their bosoms.* And let them not display [more of] their charms to any but their husbands, or their fathers, or their husbands' fathers, or their sons, or their husbands' Sons, or their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their womenfolk, or those whom they rightfully possess, or such male attendants as are beyond all sexual desire,* or children that are as yet unaware of women's nakedness; and let them not swing their legs [in walking] so as to draw attention to their hidden charms* And [always], O you believers - all of you - turn unto God in repentance, so that you might attain to a happy state!*
VERILY, for all men and women who have sur­rendered themselves unto God, and all believing men and believing women, and all truly devout men and truly devout women, and all men and women who are true to their word, and all men and women who are patient in adversity, and all men and women who humble themselves [before God], and all men and women who give in charity, and all self-denying men and self-denying women,* and all men and women who are mindful of their chastity,* and all men and women who remember God unceasingly: for [all of] them has God readied forgiveness of sins and a mighty reward.
O YOU who have attained to faith! If you marry believing women and then divorce them ere you have touched them, you have no reason to expect, and to calculate, any waiting period on their part:* hence, make [at once] provision for them, and release them in a becoming manner.*
And as for those who malign believing men and believing women without their having done any wrong - they surely burden themselves with the guilt of calumny, and [thus] with a flagrant sin!
[And so it is] that God imposes suffering on the hypocrites, both men and women, as well as on the men and women who ascribe divinity to aught beside Him.* And [so, too, it is] that God turns in His mercy unto the believing men and believing women: for God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace!
Know, then, [O man,] that there is no deity save God, and [while there is yet time,] ask forgive­ness for thy sins and for [the sins of] all other believing men and women: for God knows all your comings and goings as well as your abiding [at rest].*
[and] that He might admit the believers, both men and women, into gardens through which running waters flow, therein to abide, and that He might efface their [past bad] deeds: and that is, in the sight of God, indeed a triumph supreme!
[It was not for your enemies sake that He stayed your hands from them: for]* it was they who were bent on denying the truth, and who debarred you from the Inviolable House of Worship* and prevented your offering from reaching its destina­tion.* And had it not been for the believing men and believing women [in Mecca ], whom you might have unwittingly trampled underfoot,* and on whose account you might have become guilty, without knowing it, of a grievous wrong-: [had it not been for this, you would have been allowed to fight your way into the city: but you were forbidden to fight]* so that [in time] God might admit to His grace whomever He wills.* Had they [who deserve Our mercy and they whom We have condemned] been clearly discernible [to you],* We would indeed have imposed grievous suffering [at your hands] on such of them as were bent on denying the truth.
on the Day when thou shalt see all believing men and believing women, with their light spreading rapidly before them and on their right,* [and with this wel­come awaiting them:] “A glad tiding for you today: gardens through which running waters flow, therein to abide! This, this is the triumph supreme!"
O YOU who have attained to faith! Whenever believing women come unto you, forsaking the domain of evil,* examine them, [although only] God is fully aware of their faith;* and if you have thus ascertained that they are believers, do not send them back to the deniers of the truth, [since] they are [no longer] lawful to their erstwhile husbands,* and these are [no longer] lawful to them. None the less, you shall return to them whatever they have spent [on their wives by way of dower];* and [then, O believers,] you will be committing no sin if you marry them after giving them their dowers. On the other hand, hold not to the marriage-tie with women who [continue to] deny the truth,* and ask but for [the return of] whatever you have spent [by way of dower] -just as they [whose wives have gone over to you] have the right to demand* [the return of] whatever they have spent. Such is God's judgment: He judges between you [in equity] - for God is all-knowing, wise.
O Prophet! Whenever believing women come unto thee to pledge their allegiance to thee,* [pledging] that [henceforth] they would not ascribe divinity, in any way, to aught but God, and would not steal,* and would not commit adultery, and would not kill their children,* and would not indulge in slander, falsely devising it out of nothingness:* and would not disobey thee in anything [that thou declarest to be] right - then accept their pledge of allegiance, and pray to God to forgive them their [past] sins: for, behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace.
[O wives of the Prophet!] Were he to divorce [any of] you, God might well give him in your stead spouses better than you - women who surrender themselves unto God, who truly believe, devoutly obey His will, turn [unto Him] in repentance [whenever they have sinned] worship [Him alone] and go on and on [seeking His goodly acceptance]* - be they women previously married or virgins.*
"O my Sustainer! Grant Thy forgiveness unto me and unto my parents, and unto everyone who enters my house as a believer, and unto all believing men and believing women [of later times]; and grant Thou that the doers of evil shall increasingly meet with destruction!"'*
Verily, as for those who persecute believing men and believing women, and thereafter do not repent, hell's suffering awaits them: yea, suffering through fire awaits them!*
And, lo, We accepted your solemn pledge, raising Mount Sinai high above you, [saying,] "Hold fast with [all your] strength unto what We have vouchsafed you, and hearken unto it!" [But] they say, "We have heard, but we disobey"* - for their hearts are filled to overflowing with love of the [golden] calf because of their refusal to acknowledge the truth.* Say: "Vile is what this [false] belief of yours enjoins upon you-if indeed you are believers!"
Would you, perchance, ask of the Apostle who has been sent unto you what was asked aforetime of Moses? But whoever chooses to deny the [evidence of the] truth, instead of believing in it,* has already strayed from the right path.
Out of their selfish envy, many among the followers of earlier revelation would like to bring you back to denying the truth after you have attained to faith - [even] after the truth has become clear unto them. None the less, forgive and forbear, until God shall make manifest His will: behold, God has the power to will anything.
And thus have We willed you to be a community of the middle way,* so that [with your lives] you might bear witness to the truth before all mankind, and that the Apostle might bear witness to it before you.* And it is only to the end that We might make a clear distinction between those who follow the Apostle and those who turn about on their heels that We have appointed [for this community] the direction of prayer which thou [O Prophet] hast formerly observed: for this was indeed a hard test for all but those whom God has guided aright.* But God will surely not lose sight of your faith-for, behold, God is most compassionate towards man, a dispenser of grace.
How would God bestow His guidance upon people who have resolved to deny the truth after having attained to faith, and having borne witness that this Apostle is true, and [after] all evidence of the truth has come unto them?* For, God does not guide such evildoing folk.
Verily, as for those who are bent on denying the truth after having attained to faith, and then grow [ever more stubborn] in their refusal to acknowledge the truth, their repentance [of other sins] shall not be accepted:* for it is they who have truly gone astray.
O you who have attained to faith! If you pay heed to some of those to whom revelation was vouchsafed aforetime, they might cause you to renounce the truth after you have come to believe [in it].
on the Day [of Judgment] when some faces will shine [with happiness] and some faces will be dark [with grief]. And as for those with faces darkened, [they shall be told:] "Did you deny the truth after having attained to faith? Taste, then, this suffering for having denied the truth!"
and mark out those who were tainted with hypocrisy and, when they were told, "Come, fight in God's cause" - or, "Defend yourselves"* - answered, "If we but knew [that it would come to a] fight, we would indeed follow you." Unto apostasy were they nearer on that day than unto faith, uttering with their mouths something which was not in their hearts,* the while God knew fully well what they were trying to conceal:
those who have been warned by other people,* "Behold, a host has gathered against you; so beware of them!" - whereupon this only increased their faith, so that they answered, "God is enough for us; and how excellent a guardian is He!"
Verily, they who have bought a denial of the truth at the price of faith can in no wise harm God, whereas grievous suffering awaits them.
"O our Sustainer! Behold, we heard a voice* call [us] unto faith, `Believe in your Sustainer!' - and so we came to believe. O our Sustainer! Forgive us, then, our sins, and efface our bad deeds; and let us die the death of the truly virtuous!
And as for those of you who, owing to cir­cumstances, are not in a position* to marry free believing women, [let them marry] believing maidens from among those whom you rightfully possess.* And God knows all about your faith; each one of you is an issue of the other.* Marry them, then, with their people's leave, and give them their dowers in an equitable manner - they being women who give themselves in honest wedlock, not in fornication, nor as secret love-companions.* And when they are married, and thereafter become guilty of immoral conduct, they shall be liable to half the penalty to which free married women are liable.* This [permission to marry slave-girls applies] to those of you who fear lest they stumble into evil.* But it is for your own good to persevere in patience [and to abstain from such marriages]: and God is much-forgiving, a dispenser of grace.
Today, all the good things of life have been made lawful to you. And the food of those who have been vouchsafed revelation aforetime is lawful to you,* and your food is lawful to them. And [lawful to you are], in wedlock, women from among those who believe [in this divine writ], and, in wedlock, women from among those who have been vouchsafed revelation before your time -provided that you give them their dowers, taking them in honest wedlock, not in fornication, nor as secret love-companions.* But as for him who rejects belief [in God] - in vain will be all his works: for in the life to come he shall be among the lost.*
Those who have attained to faith, and who have not obscured their faith by wrongdoing-it is they who shall be secure, since it is they who have found the right path!"
Do they, perchance, wait for the angels to appear unto them, or for thy Sustainer [Himself] to appear, or for some of thy Sustainer's [final] portents to appear?* [But] on the Day when thy Sustainer's [final] portents do appear, believing will be of no avail to any human being who did not believe before, or who, while believing, did no good works.* Say: "Wait, [then, for the Last Day, O unbelievers:] behold, we [believers] are waiting, too!"
Believers are only they whose hearts tremble with awe whenever God is mentioned, and whose faith is strengthened whenever His messages are conveyed unto them,* and who in their Sustainer place their trust -
O YOU who have attained to faith! Do not take your fathers and your brothers for allies if a denial of the truth is dearer to them than faith: for those of you who ally themselves with them-it is they, they who are evildoers!*
Do not offer [empty] excuses! You have indeed denied the truth after [having professed] your belief [in it] -* Though We may efface the sin of some of you, We shall chastise others - seeing that they were lost in sin.*
YET WHENEVER a surah [of this divine writ] is bestowed from on high, some of the deniers of the truth are prone to ask,* "Which of you has this [message] strengthened in his faith?" Now as for those who have attained to faith, it does strengthen them in their faith, and they rejoice in the glad tiding [which God has given them].*
[But,] verily, as for those who have attained to faith and do righteous deeds - their Sustainer guides them aright by means of their faith. [In the life to come,] running waters will flow at their feet* in gardens of bliss;
For, alas,* there has never yet been any community that attained to faith [in its entirety,] and thereupon benefited by its faith, except the people of Jonah.* When they came to believe, We removed from them the suffering of disgrace [which otherwise would have befallen them even] in the life of this world, and allowed them to enjoy their life during the time allotted to them.*
As for anyone who denies God after having once attained to faith-and this, to be sure, does not apply to* one who does it under duress, the while his heart remains true to his faith,* but [only, to] him who willingly opens up his heart to a denial of the truth-: upon all such [falls] God's condemnation, and tremendous suffering awaits them:
But those who [in their lifetime] were endowed with knowledge* and faith will say: “Indeed, you have been tardy in [accepting as true] what God has revealed,* [and you have waited] until the Day of Resurrection: this, then, is the Day of Resurrection: but you - you were determined not to know it!*
Say: “On the Day of the Final Decision, their [newly-found] faith will be of no use to those who [in their lifetime] were bent on denying the truth, nor will they be granted respite!" –
And [so,] when the believers saw the Con­federates [advancing against them], they said, “This is what God and His Apostle have promised us!"- and, “Truly spoke God and His Apostle !“* and all this but increased their faith and their readiness to surrender themselves unto God.
[But,] behold, as for those who are bent on denying the truth - [on that same Day] a voice will call out unto them:* “Indeed, greater than your [present] loathing of yourselves* was God's loathing of you [at the time] when you were called unto faith but went on denying the truth!"*
At that, a believing man of Pharaoh's family, who [until then] had concealed his faith, exclaimed:* “Would you slay a man because he says, 'God is my Sustainer' - seeing, withal, that he has brought you all evidence of this truth from your Sustainer? Now if he be a liar, his lie will fall back on him; but if he is a man of truth, something [of the punishment] whereof he warns you is bound to befall you: for, verily, God would not grace with His guidance one who has wasted his own self by lying [about Him].*
But their attaining to faith after they had beheld Our punishment could not possibly benefit them* such being the way of God that has always obtained for His creatures -: and so, then and there, lost were they who had denied the truth.*
And thus, too,* [O Muhammad,] have We revealed unto thee a life-giving message,* [coming] at Our behest. [Ere this message came unto thee,] thou didst not know what revelation is, nor what faith [implies]:* but [now] We have caused this [message] to be a light, whereby We guide whom We will of Our ser­vants: and, verily, [on the strength thereof] thou, too, shalt guide [men] onto the straight way -
It is He who from on high has bestowed inner peace upon the hearts of the believers,* so that - seeing that God's are all the forces of the heavens and the earth, and that God is all-knowing, truly wise - they might grow yet more firm in their faith;*
And know that God's Apostle is among you:* were he to comply with your inclinations in each and every case,* you would be bound to come to harm [as a community]. But as it is, God has caused [your] faith to be dear to you, and has given it beauty in your hearts, and has made hateful to you all denial of the truth, and all iniquity, and all rebellion [against what is good]. Such indeed are they who follow the right course
O YOU who have attained to faith! No men shall deride [other] men: it may well be that those [whom they deride] are better than themselves; and no women [shall deride other] women: it may well be that those [whom they deride] are better than them­selves.* And neither shall you defame one another, nor insult one another by [opprobrious] epithets: evil is all imputation of iniquity after [one has attained to] faith;* and they who [become guilty thereof and] do not repent - it is they, they who are evildoers!
THE BEDOUIN say, “We have attained to faith." Say [unto them, O Muhammad]: “You have not [yet] attained to faith; you should [rather] say, 'We have [outwardly] surrendered' - for [true] faith has not yet entered your hearts.* But if you [truly] pay heed unto God and His Apostle, He will not let the least of your deeds go to waste:* for, behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace."
Many people* think that they have bestowed a favour upon thee [O Prophet] by having surrendered [to thee].* Say thou: “Deem not your surrender a favour unto me: nay, but it is God who bestows a favour upon you by showing you the way to faith - if you are true to your word!"
And as for those who have attained to faith and whose offspring will have followed them in faith, We shall unite them with their offspring; and We shall not let aught of their deeds go to waste:* [but] every human being will be held in pledge for whatever he has earned.*
Thou canst not find people who [truly] believe in God and the Last Day and [at the same time] love anyone who contends against God and His Apostle - even though they be their fathers, or their sons, or their brothers, or [others of] their kindred.* [As for the true believers,] it is they in whose hearts He has inscribed faith, and whom He has strength­ened with inspiration from Himself,* and whom [in time] He will admit into gardens through which running waters flow, therein to abide. Well-pleased is God with them, and well-pleased are they with Him. They are God's partisans: oh, verily, it is they, the partisans of God, who shall attain to a happy state!
And [it shall be offered, too, unto the poor from among] those who, before them,* had their abode in this realm and in faith - [those] who love all that come to them in search of refuge, and who harbour in their hearts no grudge for whatever the others may have been given, but rather give them preference over themselves, even though poverty be their own lot:* for, such as from their own covetousness are saved - it is they, they that shall attain to a happy state!*
And so, they who come after them pray:* “O our Sustainer! Forgive us our sins, as well as those of our brethren who preceded us in faith, and let not our hearts entertain any unworthy thoughts or feelings against [any of] those who have attained to faith. O our Sustainer! Verily, Thou art compassionate, a dispenser of grace!"
O YOU who have attained to faith! Whenever believing women come unto you, forsaking the domain of evil,* examine them, [although only] God is fully aware of their faith;* and if you have thus ascertained that they are believers, do not send them back to the deniers of the truth, [since] they are [no longer] lawful to their erstwhile husbands,* and these are [no longer] lawful to them. None the less, you shall return to them whatever they have spent [on their wives by way of dower];* and [then, O believers,] you will be committing no sin if you marry them after giving them their dowers. On the other hand, hold not to the marriage-tie with women who [continue to] deny the truth,* and ask but for [the return of] whatever you have spent [by way of dower] -just as they [whose wives have gone over to you] have the right to demand* [the return of] whatever they have spent. Such is God's judgment: He judges between you [in equity] - for God is all-knowing, wise.
For We have caused none but angelic powers to lord over the fire [of hell];* and We have not caused their number to be aught but a trial for those who are bent on denying the truth* - to the end that they who have been granted revelation aforetime might be convinced [of the truth of this divine writ];* and that they who have attained to faith [in it] might grow yet more firm in their faith; and that [both] they who have been granted the earlier revelation and they who believe [in this one] might be freed of all doubt; and that they in whose hearts is disease* and the who deny the truth outright might ask, "What does [your] God mean by this parable?"* In this way God lets go astray him that wills [to go astray], and guides aright him that wills [to be guided].* And none can comprehend thy Sustainers forces save Him alone: and all this* is but a reminder to mortal man.
And there are people who say, "We do believe in God and the Last Day," the while they do not [really]. believe.

129

For when they are told, "Believe in what God has bestowed from on high," they reply, "We believe [only] in what has been bestowed on us"-and they deny the truth of everything else, although it be a truth confirming the one already in their possession. Say "Why, then, did you slay God's prophets aforetime, if you were (truly] believers?"*

130

And, lo, We accepted your solemn pledge, raising Mount Sinai high above you, [saying,] "Hold fast with [all your] strength unto what We have vouchsafed you, and hearken unto it!" [But] they say, "We have heard, but we disobey"* - for their hearts are filled to overflowing with love of the [golden] calf because of their refusal to acknowledge the truth.* Say: "Vile is what this [false] belief of yours enjoins upon you-if indeed you are believers!"

131

SAY [O Prophet]: "Whosoever is an enemy of Gabriel" -who,, verily, by God's leave, has brought down upon thy heart this [divine writ] which confirms the truth of whatever there still remains [of earlier revelations], and is a guidance and a glad tiding for the believers-:

132

AND DO NOT marry women who ascribe divinity to aught beside God ere they attain to [true] belief: for any believing bondwoman [of God]* is certainly better than a woman who ascribes divinity to aught beside God, even though she please you greatly. And do not give your women in marriage to men who ascribe divinity to aught beside God ere they attain to [true] belief: for- any believing bondman [of God] is certainly better than a man who ascribes divinity to aught beside God, even though he please you greatly. [Such as] these invite unto the fire, whereas God invites unto paradise, and unto [the achievement of] forgiveness by His leave; and He makes clear His messages unto mankind, so that they might bear them in mind.
Your wives are your tilth; go, then, unto your tilth as you may desire, but first provide something for your souls,* and remain conscious of God, and know that you are destined to meet Him. And give glad tidings unto those who believe.

134

And their prophet said unto them: "Behold, it shall be a sign of his [rightful] dominion that you will be granted a heart* endowed by your Sustainer with inner peace and with all that is enduring in the angel-borne heritage left behind by the House of Moses and the House of Aaron.* Herein, behold, there shall indeed be a sign for you if you are [truly] believers."

135

O you who have attained to faith! Remain conscious of God. and give up all outstanding gains from usury, if you are [truly] believers;*

136

THE APOSTLE, and the believers with him, believe in what has been bestowed upon him from on high by his Sustainer: they all believe in God, and His angels, and His revelations, and His apostles, making no distinction between any of His apostles;* and they say: We have heard, and we pay heed. Grant us Thy forgiveness, O our Sustainer, for with Thee is all journeys' end!
LET NOT the believers take those who deny the truth for their allies in preference to the believers* - since he who does this cuts himself off from God in everything - unless it be to protect yourselves against them in this way.* But God warns you to beware of Him: for with God is all journeys' end.
and [will make him] an apostle unto the children of Israel ."* "I HAVE COME unto you with a message from your Sustainer. I shall create for you out of clay, as it were, the shape of [your] destiny, and then breathe into it, so that it might become [your] destiny by God's leave;* and I shall heal the blind and the leper, and bring the dead back to life by God's leave;* and I shall let you know what you may eat and what you should store up in your houses.* Behold, in all this there is indeed a message for you, if you are [truly] believers.

139

Behold, the people who have the best claim to Abraham are surely those who follow him - as does this Prophet and all who believe [in him] - and God is near unto the believers.

140

YOU ARE indeed the best community that has ever been brought forth for [the good of] mankind: you enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and you believe in God. Now if the followers of earlier revelation had attained to [this kind of] faith, it would have been for their own good; [but only few] among them are believers, while most of them are iniquitous:
AND [remember, O Prophet, the day] when thou didst set out from thy home at early morn to place the believers in battle array.* And God was all-hearing, all-knowing
when two groups from among you were about to lose heart,* although God was near unto them and it is in God that the believers must place their trust:

143

[And remember] when thou didst say unto the believers: "Is it not enough for you [to know] that your Sustainer will aid you with three thousand angels sent down [from on high]?
Be not, then, faint of heart, and grieve not:* for you are bound to rise high if you are [truly] believers.

145

AND, INDEED, God made good His promise unto you when, by His leave, you were about to destroy your foes* - until the moment when you lost heart and acted contrary to the [Prophet's] command,* and disobeyed after He had brought you within view of that [victory] for which you were longing. There were among you such as cared for this world [alone], just as there were among you such as cared for the life to come:* whereupon, in order that He might put you to a test, He prevented you from defeating your foes.* But now He has effaced your sin: for God is limitless in His bounty unto the believers.

146

If God succours you, none can ever overcome you; but if He should forsake you, who could succour you thereafter? In God, then, let the believers place their trust!

147

Indeed, God bestowed a favour upon the believers when he raised up in their midst an apostle from among themselves, to convey His messages unto them, and to cause them to grow in purity, and to impart unto them the divine writ as well as wisdom - whereas before that they were indeed, most obviously, lost in error.
and all that befell you on the day when the two hosts met in battle happened by God's leave, so that He might mark out the [true] believers,

149

they rejoice in the glad tiding of God's blessings and bounty, and [in the promise] that God will not fail to requite the believers

150

It is but Satan who instils [into you] fear of his allies:* so fear them not, but fear Me, if you are [truly] believers!

151

It is not God's will [O you who deny the truth] to abandon the believers to your way of life:* [and] to that end He will set apart the bad from the good. And it is not God's will to give you insight into that which is beyond the reach of human perception: but [to that end] God elects whomsoever He wills from among His apostles.* Believe, then, in God and His apostles; for if you believe and are conscious of Him, a magnificent requital awaits you.
Fight thou,* then, in God's cause - since thou art but responsible for thine own self - and inspire the believers to overcome all fear of death.* God may well curb the might of those who are bent on denying the truth: for God is stronger in might, and stronger in ability to deter.
AND IT IS not conceivable that a believer should slay another believer, unless it be by mistake.* And upon him who has slain a believer by mistake there is the duty of freeing a believing soul from bondage and paying an indemnity to the victim's relations,* unless they forgo it by way of charity. Now if the slain, while himself a believer, belonged to a people who are at war with you,* [the penance shall be confined to] the freeing of a believing soul from bondage; whereas, if he belonged to a people to whom you are bound by a covenant, [it shall consist of] an indemnity to be paid to his relations in ad­dition to the freeing of a believing soul from bon­dage.* And he who does not have the wherewithal shall fast [instead] for two consecutive months.* (This is) the atonement ordained by God: and God is indeed all-knowing, wise.
But whoever deliberately slays another be­liever, his requital shall be hell, therein to abide; and God will condemn him, and will reject him, and will prepare for him awesome suffering.
[Hence,] O you who have attained to faith, when you go forth [to war] in God's cause, use your discernment, and do not - out of a desire for the fleeting gains of this worldly life - say unto anyone who offers you the greeting of peace, "Thou art not a believer"* for with God there are gains abundant. You, too, were once in the same condition* - but God has been gracious unto you. Use, therefore, your discernment: verily, God is always aware of what you do.
SUCH of the believers as remain passive* - other than the disabled - cannot be deemed equal to those who strive hard in God's cause with their possessions and their lives:* God has exalted those who strive hard with their possessions and their lives far above those who remain passive. Although God has promised the ultimate good unto all [believers], yet has God exalted those who strive hard above those who remain passive by [promising them] a mighty reward -
And when you have finished your prayer, remember God - standing and sitting and lying down; and when you are once again secure, observe your prayers [fully]. Verily, for all believers prayer is indeed a sacred duty linked to particular times [of day].
But as for him who, after guidance has been vouchsafed to him, cuts himself off from the Apostle and follows a path other than that of the believers - him shall We leave unto that which he himself has chosen,* and shall cause him to endure hell: and how evil a journey's end!
whereas anyone - be it man or woman - who does [whatever he can] of good deeds and is a believer withal, shall enter paradise, and shall not be wronged by as much as [would fill] the groove of a date-stone.
As for those who take the deniers of the truth for their allies in preference to the believers - do they hope to be honoured by them when, behold, all honour belongs to God [alone]?*
who but wait to see what betides you: thus, if triumph comes to you from God, they say, "Were we not on your side?"- whereas if those who deny the truth are in luck, they say [to them], "Have we not earned your affection by defending you against those be­lievers?''* But God will judge between you all on the Day of Resurrection; and never will God allow those who deny the truth to harm the believers.*
O you who have attained to faith! Do not take the deniers of the truth for your allies in preference to the believers! Do you want to place before God a manifest proof of your guilt?*
But excepted shall be they who repent, and live righteously, and hold fast unto God, and grow sincere in their faith in God alone: for these shall be one with the believers - and in time God will grant to all believers a mighty reward.
But as for those from among them who are deeply rooted in knowledge,* and the believers who believe in that which has been bestowed upon thee from on high as well as that which was bestowed from on high before thee, and those who are [es­pecially] constant in prayer,* and spend in charity, and all who believe in God and the Last Day - these it is unto whom We shall grant a mighty reward.
O you who have attained to faith! Remember the blessings which God bestowed upon you when [hostile] people were about to lay hands on you* and He stayed their hands from you. Remain, then, conscious of God: and in God let the believers place their trust.

166

[Whereupon] two men from among those who feared [God, and] whom God had blessed, said: "Enter upon them through the gate'* -for as soon as you enter it, behold, you shall be victorious! And in God you must place your trust if you are [truly] believers!"

167

But how is it that they ask thee for judgment seeing that they have the Torah, containing God's injunctions - and thereafter turn away [from thy judgment]? Such as these, then, are no [true] believers.*

168

O you who have attained to faith! If you ever abandon your faith,"* God will in time bring forth [in your stead] people whom He loves and who love Him - humble towards the believers, proud towards all who deny the truth: [people] who strive hard in God's cause, and do not fear to be censured by anyone who might censure them: such is God's favour, which He grants unto whom He wills. And God is infinite, all-knowing.
O you who have attained to faith! Do not take for your friends such as mock at your, faith and make a jest of it-be they from among those who have been vouchsafed revelation before your time, or [from among] those who deny the truth [of revelation as such] -but remain conscious of God, if you are [truly] believers:

170

Thus, partake of the lawful, good things which God grants you as sustenance, and be conscious of God, in whom you believe.

171

[And,] lo, the white-garbed ones said: "O Jesus, son of Mary! Could thy Sustainer send down unto us a repast from heaven?"* [Jesus] answered: "Be conscious of God, if you are [truly] believers!"

172

If thou couldst but see [them] when they will be made to stand before the fire and will say, "Oh, would that we were brought back [to life]: then we would not give the lie to our Sustainer's messages, but would be among the believers!"

173

EAT, then, of that over which God's name has been pronounced, if you truly believe in His messages.*

174

A DIVINE WRIT has been bestowed from on high upon thee -and let there be no doubt about this in thy heart-in order that thou mayest warn [the erring] thereby, and [thus] admonish the believers:*

175

And so, by Our grace, We saved him and those who stood by him, the while We wiped out the last remnant of those who gave the lie to Our messages and would not believe.*

176

The great ones among his people, who gloried in their arrogance towards all who were deemed weak, said unto the believers among them: "Do you [really] know that salih has been sent by his Sustainer?" They answered: "Verily, we believe in the message which he bears."*

177

AND UNTO [the people of] Madyan [We sent] their brother Shu'ayb .* He said: "O my people! Worship God alone: you have no deity other than Him. Clear evidence of the truth has now come unto you from your Sustainer. Give, therefore, full measure and weight [in all your dealings], and do not deprive people of what is rightfully theirs;* and do not spread corruption on earth after it has be, en so well ordered: [all] this is for your own good, 'if you would but believe.

178

And they said [unto Moses]: "Whatever sign thou mayest produce before us in order to cast a spell upon us thereby, we shall not believe thee!"

179

And when Moses came [to Mount Sinai] at the time set by Us, and his Sustainer spoke unto him, he said: "O my Sustainer! Show [Thyself] unto me, so that I might behold Thee!" Said [God]: "Never canst thou see Me. However, behold this mountain: if it remains firm in its place, then - only then - wilt thou see Me.* And as soon as his Sustainer revealed His glory to the mountain, He caused it to crumble to dust; and Moses fell down in a swoon. And when he came to himself, he said: "Limitless art Thou in Thy glory! Unto Thee do I turn in repentance; and I shall [always] be the first to believe in Thee!"*

180

HEY WILL ASK thee about the spoils of war. Say: "All spoils of war belong to God and the Apostle."* Remain, then, conscious of God, and keep alive the bonds of brotherhood among yourselves,* and pay heed unto God and His Apostle, if you are [truly] believers!

181

Believers are only they whose hearts tremble with awe whenever God is mentioned, and whose faith is strengthened whenever His messages are conveyed unto them,* and who in their Sustainer place their trust -
it is they, they who are truly believers! Theirs shall be great dignity in their Sustainer's sight, and forgiveness of sins, and a most excellent sustenance.*
EVEN AS thy Sustainer brought thee forth from thy home [to fight] in the cause of the truth, although some of the believers were averse to it,
And yet, [O believers,] it was not you who slew the enemy,* but it was God who slew them; and it was not thou who cast [terror into them, O Prophet], when thou didst cast it, but it was God who cast it:* and [He did all this] in order that He might test the believers by a goodly test of His Own or daining.* Verily, God is all-hearing, all-knowing!
If you have been praying for victory, [O believers] - victory has now indeed come unto you. And if you abstain [from sinning], it will be for your own good; but if you revert to it, We shall revoke [Our promise of aid] - and never will your community be of any avail to you, however great its numbers: for, behold, God is [only] with those who believe !*

186

And should they seek but to deceive thee [by their show of peace] - behold, God is enough for thee!* He it is who has strengthened thee with His succour, and by giving thee believing followers*

187

O Prophet! God is enough for thee and those of the believers who follow thee!

188

O Prophet! Inspire the believers to conquer all fear of death when fighting,* [so that,] if there be twenty of you who are patient in adversity, they might overcome two hundred; and [that,] if there be one hundred of you, they might overcome one thousand of those who are bent on denying the truth, because they are people who cannot grasp it.*
And they who have attained to faith, and who have forsaken the domain of evil and are striving hard in God's cause, as well as those who shelter and succour [them]-it is they, they who are truly believers! Forgiveness of sins awaits them, and a most excellent sustenance.*
respecting no tie and no protective obligation with regard to a believer; and it is they, they who transgress the bounds of what is right!*
Would you, perchance, fail to fight against people who have broken their solemn pledges, and have done all that they could to drive the Apostle away,* and have been first to attack you? Do you hold them in awe? Nay, it is God alone of whom you ought to stand in awe,* if you are [truly] believers!

192

Fight against them! God will chastise them by your hands, and will bring disgrace upon them, and will succour you against them; and He will soothe the bosoms of those who believe,

193

Do you [O believers] think that you will be spared* unless God takes cognizance of your having striven hard [in His cause]* without seeking help from any but God and His Apostle and those who believe in Him?* For, God is aware of all that you do.
whereupon God bestowed from on high His [gift of] inner peace upon His Apostle and upon the believers, and bestowed [upon you] from on high forces which you could not see,* and chastised those who were bent on denying the truth: for such is the recompense of all who deny the truth!
Say: "Never can anything befall us save what God has decreed! He is our Lord Supreme; and in God let the believers place their trust!"

196

AND AMONG those [enemies of the truth] there are such as malign the Prophet by saying, "He is all ear."* Say: "[Yes,] he is all ear, [listening] to what is good for you!* He believes in God, and trusts the believers, and is [a manifestation of God's] grace towards such of you as have [truly] attained to faith. And as for those who malign God's Apostle - grievous suffering awaits them [in the life to come]!"
[The hypocrites] swear to you by God [that they are acting in good faith], with a view to pleasing you [O believers] - the while it is God and His Apostle whose pleasure they should seek above all else, if indeed they are believers!*

198

AND [as for] the believers, both men and women they are close unto one another:* they [all] enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and are constant in prayer, and render the purifying dues, and pay heed unto God and His Apostle. It is they upon whom God will bestow His grace: verily, God is almighty, wise!
God has promised the believers, both men and women, gardens through which running waters flow, therein to abide, and goodly dwellings in gardens of perpetual bliss:* but God's goodly acceptance is the greatest [bliss of all] -for this, this is the triumph supreme!
[It is these hypocrites] who find fault with such of the believers as give for the sake of God* more than they are duty-bound to give, as well as with, such as find nothing [to give] beyond [the meagre fruits of] their toil, and who scoff at them [all].* God will cause their scoffing to rebound on themselves.* and grievous suffering awaits them.
And say [unto them, O Prophet]: "Act!* And God will behold your deeds, and [so will] His Apostle, and the believers: and [in the end] you will be brought before Him who knows all that is beyond the reach of a created being's perception as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind* -and then He will make you understand what you have been doing."
AND [there are hypocrites] who have established a [separate] house of worship in order to create mischief, and to promote apostasy and disunity among the believers, and to provide an outpost for all who from the outset have been warring against God and His Apostle.* And they will surely swear [to you, O believers], "We had but the best of intentions!" -the while God [Himself] bears witness that they are lying.*
BEHOLD, God has bought of the believers their lives and their possessions, promising them paradise in return, ,[and so] they fight in God's cause, and slay, and are slain: a promise which in truth He has willed upon Himself in [the words of] the Torah, and the Gospel, and the Qur'an. And who could be more faithful to his covenant than God? Rejoice, then, in the bargain which you have made with Him: for this, this is the triumph supreme!
[It is a triumph of] those who turn [unto God] in repentance [whenever they have sinned], and who worship and praise [Him], and go on and on [seeking His goodly acceptance],* and bow down [before Him] and prostrate themselves in adoration, and enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and keep to the bounds set by God. And give thou [O Prophet] the glad tiding [of God's promise] to all believers.

205

With all this, it is not desirable that all of the believers take the field [in time of war]. From within every group in their midst, some shall refrain from going forth to war, and shall devote themselves [instead] to acquiring a deeper knowledge of the Faith. and [thus be able to] teach their home-coming brethren, so that these [too] might guard themselves against evil.*
INDEED, there has come unto you [O mankind] an Apostle from among yourselves:* heavily weighs -upon him [the thought] that you might suffer [in the life to come]; full of concern for you [is he, and] full of compassion and mercy towards the believers.
O MANKIND! There has now come unto you an admonition from your Sustainer, and a cure for all [the ill] that may be in men's hearts,* and guidance and grace unto all who believe [in Him].

208

[The great ones] replied: "Hast thou come to turn us away from what we found our forefathers believing in and doing, so that the two of you might become supreme in this land? However, we do not believe in you two!"*

209

And [thus] did We inspire Moses and his brother: "Set aside for your people some houses in the city, and [tell them], `Turn your houses into places of worship,* and be constant in prayer!' And give thou [O Moses] the glad tiding [of God's succour] to all believers."

210

And [thus it is:] had thy Sustainer so willed, all those who live on earth would surely have attained to faith, all of them:* dost thou, then, think that thou couldst compel people to believe,

211

[For thus it always happens: We seal the doom of all who deny the truth and give the lie to Our messages;] and thereupon We save Our apostles and those who have attained to faith.* Thus have We willed it upon Ourselves: We save all who believe [in Us],*

212

SAY [O Prophet]: "O mankind! If you are in doubt as to what my faith is, then [know that] I do not worship those beings whom you worship beside God,* but [that] I worship God alone, who shall cause you [all] to die:* for I have been bidden to be among those who believe [in Him alone]."

213

Said they: "O Mud! Thou hast brought us no clear evidence [that thou art a prophet]; and we are not going to forsake our gods on thy mere word, the more so as we do not believe thee.

214

That which rests with God* is best for you, if you but believe [in Him]! However, I am not your keeper."
AND [remember:] out of all the accounts relating to the [earlier] apostles We convey unto thee [only] that wherewith We [aim to] make firm thy heart:* for through these [accounts] comes the truth unto thee, as well as an admonition and a reminder unto all believers.

216

[and] said: "O our father! Behold, we went off racing with one another, and left Joseph behind with our things; and thereupon the wolf devoured him! But [we know that] thou wouldst not believe us even though we speak the truth" -
Yet - however strongly thou mayest desire it -most people will not believe [in this revelation],

218

Their apostles answered them: "True, we are nothing but mortal men like yourselves: but God bestows His favour upon whomever He wills of His servants. Withal, it is not within our power to bring you a proof [of our mission], unless it be by God's leave-and [so] it is in God that all believers must place their trust.*

219

Grant Thy forgiveness unto me, and my parents, and all the believers, on the Day on which the [last] reckoning will come to pass!"
Verily, herein lies a message indeed for all who believe [in God].

221

[so] turn, not thine eyes [longingly] towards the worldly benefits which We have granted unto some* of those [that deny the truth]. And neither grieve over those [who refuse to heed thee], but spread the wings of thy tenderness over the believers,*

222

As for anyone - be it man or woman - who does righteous deeds, and is a believer withal - him shall We most certainly cause to live a good life.* and most certainly shall We grant unto such as these their reward in accordance with the best that they ever did.
VERILY, this Qur'an shows the way to all that is most upright,* and gives the believers who do good deeds the glad tiding that theirs will be a great reward;
But as for those who care for the [good of the] life to come, and strive for it as it ought to be striven for, and are [true] believers withal* -they are the ones whose striving finds favour [with God]!
THUS, step by step, We bestow from on high through this Qur'an all that gives health [to the spirit] and is a grace unto those who believe [in Us], the while it only adds to the ruin of evildoers:*
[a divine writ] unerringly straight, meant to warn [the godless] of a severe punishment from Him, and to give unto the believers who do good works the glad tiding that theirs shall be a goodly reward-
"And as for that young man, his parents were [true] believers - whereas we had every reason to fear* that he would bring bitter grief upon them by [his] overweening wickedness and denial of all truth:
whereas he who shall appear before Him as a believer who has done righteous deeds* - it is such that shall have lofty stations [in the life to come]:
whereas anyone who will have done [whatever he could] of righteous deeds, and was a believer withal, need have no fear of being wronged or deprived [of aught of his merit].*
And so We responded unto him and delivered him from [his] distress: for thus do We deliver all who have faith.

231

And yet, whoever does [the least] of righteous deeds and is a believer withal, his endeavour shall not be disowned: for, behold, We shall record it in his favour.*
TRULY, to a happy state shall attain the believers:

233

He is nothing but a man who attributes his own lying in­ventions to God, and we are not going to believe him!"

234

AS FOR the adulteress and the adulterer* flog each of them with a hundred stripes, and let not compassion with them keep you from [carrying out] this law of God, if you [truly] believe in God and the Last Day; and let a group of the believers witness their chastisement.*

235

[Both are equally guilty:] the adulterer couples with none other than an adulteress - that is, a woman who accords [to her own lust] a place side by side with God;* and with the adulteress couples none other than an adulterer - that is, a man who accords [to his own lust] a place side by side with God: and this is forbidden unto the believers.*

236

Why do not the believing men and women, whenever such [a rumour] is heard,* think the best of one another and say, “This is an obvious falsehood"?
God admonishes you [hereby] lest you ever revert to the like of this [sin], if you are [truly] believers;

238

Tell the believing men to lower their gaze and to be mindful of their chastity:* this will be most con­ducive to their purity – [and,] verily, God is aware of all that they do.
And tell the believing women to lower their gaze and to be mindful of their chastity, and not to display their charms [in public] beyond what may [decently] be apparent thereof;* hence, let them draw their head-coverings over their bosoms.* And let them not display [more of] their charms to any but their husbands, or their fathers, or their husbands' fathers, or their sons, or their husbands' Sons, or their brothers, or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their womenfolk, or those whom they rightfully possess, or such male attendants as are beyond all sexual desire,* or children that are as yet unaware of women's nakedness; and let them not swing their legs [in walking] so as to draw attention to their hidden charms* And [always], O you believers - all of you - turn unto God in repentance, so that you might attain to a happy state!*
For, [many are] they [who] say, “We believe in God and in the Apostle, and we pay heed!" - but then, some of them turn away after this [assertion]: and these are by no means [true] believers.

241

The only response of believers, whenever they are summoned unto God and His Apostle in order that [the divine writ] might judge between them, can be no other than,* “We have heard, and we pay heed!"- and it is they, they who shall attain to a happy state:
[TRUE BELIEVERS are only they who have attained to faith in God and His Apostle, and who, whenever they are [engaged] with him upon a matter of concern to the whole community* do not depart [from whatever has been decided upon] unless they have sought [and obtained] his leave.* Verily, those who [do not abstain from the agreed ­upon action unless they] ask leave of thee - it is [only] they who [truly] believe in God and His Apostle! Hence, when they ask leave of thee for some [valid] reason of their own, grant thou this leave to whomsoever of them thou choose [to grant it],* and ask God to forgive them: for, behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace!*
Wouldst thou, perhaps, torment thyself to death [with grief] because they [who live around thee] refuse to believe [in it]?*

244

In this, behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

245

Behold, we [but] ardently desire that our Sustainer forgive us our faults in return for our having been foremost among the believers!"

246

In this [story] behold, there is a message [unto all men], even though most of them will not believe [in it].

247

Would that we had a second chance [in life],* so that we could be among the believers!"

248

In all this, behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

249

Hence, I shall not drive away [any of] those [who profess to be] believers;

250

hence, lay Thou wide open the truth between me and them,* and save me and those of the believers who are with me!"

251

In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].*

252

And so they gave him the lie: and thereupon We destroyed them. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].*

253

for the suffering [predicted by Salih,] befell them [then and there]. In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].*

254

In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not be­lieve [in it].

255

In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].

256

and had he recited it unto them [in his own tongue], they would not have believed in it.*

257

and spread the wings of thy tenderness over all of the believers who may follow thee;*

258

a guidance and a glad tiding to the believers

259

AND, INDEED, We granted [true] knowledge* unto David and Solomon [as well]; and both were wont to say: All praise is due to God, who has [thus] favoured us above many of His believing servants!"

260

and, verily, it is a guidance and a grace unto all who believe [in it].

261

On the morrow, however, an aching void grew up in the heart of the mother of Moses, and she would indeed have disclosed all about him* had We not endowed her heart with enough strength to keep alive her faith [in Our promise].*

262

and [We have sent thee] lest they say [on Judg­ment Day], when disaster befalls them as an outcome of what their own hands have wrought, “O our Sus­tainer, if only Thou had sent an apostle unto us, we would have followed Thy messages, and would have been among those who believe!"

263

[[and hence are certain that] God has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth:* for, behold, in this [very creation] there is a message indeed for all who believe [in Him].

264

within a few years: [for] with God rests all power of decision, first and last.* And on that day will the believers [too, have cause to] rejoice

265

And indeed, [O Muhammad, even] before thee did We send forth apostles - each one unto his own people* and they brought them all evidence of the truth: and then, [by causing the believers to triumph,] We inflicted Our retribution upon those who [de­liberately] did evil: for We had willed it upon Our­selves to succour the believers.

266

Is, then, he who [in his earthly life] was a believer to be compared with one who was in­iquitous? [Nay,] these two are not equal!
The Prophet has a higher claim on the believers than [they have on] their own selves, [seeing that he is as a father to them] and his wives are their mothers:* and they who are [thus] closely related have, in accordance with God's decree, a higher claim upon one another than [was even the case between] the believers [of Yathrib] and those who had migrated [there for the sake of God].* None the less, you are to act with utmost goodness towards your [other] close friends as well:* this [too] is written down in God's decree.
[for] there and then were the believers tried, and shaken with a shock severe.
And [so,] when the believers saw the Con­federates [advancing against them], they said, “This is what God and His Apostle have promised us!"- and, “Truly spoke God and His Apostle !“* and all this but increased their faith and their readiness to surrender themselves unto God.
Among the believers are men who have [always] been true to what they have vowed before God;* and among them are such as have [already] redeemed their pledge by death, and such as yet await [its fulfillment] without having changed [their resolve] in the least.
Thus, for all their fury, God repulsed those who were bent on denying the truth;* no advantage did they gain, since God was enough to [protect] the believers in battle - seeing that God is most powerful, almighty;
VERILY, for all men and women who have sur­rendered themselves unto God, and all believing men and believing women, and all truly devout men and truly devout women, and all men and women who are true to their word, and all men and women who are patient in adversity, and all men and women who humble themselves [before God], and all men and women who give in charity, and all self-denying men and self-denying women,* and all men and women who are mindful of their chastity,* and all men and women who remember God unceasingly: for [all of] them has God readied forgiveness of sins and a mighty reward.
Now whenever God and His Apostle have decided a matter,* it is not for a believing man or a believing woman to claim freedom of choice insofar as they themselves are concerned:* for he who [thus] rebels against God and His Apostle has already, most obviously, gone astray.
AND LO,* [O Muhammad,] thou didst say unto the one to whom God had shown favour and to whom thou hadst shown favour,* “Hold on to thy wife, and remain conscious of God!" And [thus] wouldst thou hide within thyself something that God was about to bring to light* for thou didst stand in awe of [what] people [might think], whereas it was God alone of whom thou shouldst have stood in awe!* [But] then, when Zayd had come to the end of his union with her,* We gave her to thee in marriage, so that [in future] no blame should attach to the be­lievers for [marrying] the spouses of their adopted children when the latter have come to the end of their union with them.* And [thus] God's will was done.
He it is who bestows His blessings upon you, with His angels [echoing Him], so that He might take you out of the depths of darkness into the light. And, indeed, a dispenser of grace is He unto the believers.
And [so,] convey to the believers the glad tiding that a great bounty from God awaits them;
O PROPHET! Behold, We have made lawful to thee thy wives unto whom thou hast paid their dowers,* as well as those whom thy right hand has come to possess from among the captives of war whom God has bestowed upon thee.* And [We have made lawful to thee] the daughters of thy paternal uncles and aunts, and the daughters of thy maternal uncles and aunts, who have migrated with thee [to Yathrib];* and any believing woman who offers herself freely to the Prophet and whom the Prophet might be willing to wed:* [this latter being but] a privilege for thee, and not for other believers - [seeing that] We have already made known what We have enjoined upon them with regard to their wives and those whom their right hands may possess.* [And] in order that thou be not burdened with [undue] anxiety - for God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace –
And as for those who malign believing men and believing women without their having done any wrong - they surely burden themselves with the guilt of calumny, and [thus] with a flagrant sin!
O Prophet! Tell thy wives and thy daughters, as well as all [other] believing women, that they should draw over themselves some of their outer garments [when in public]: this will be more con­ducive to their being recognized [as decent women] and not annoyed.* But [withal,] God is indeed much- forgiving, a dispenser of grace!*
[And so it is] that God imposes suffering on the hypocrites, both men and women, as well as on the men and women who ascribe divinity to aught beside Him.* And [so, too, it is] that God turns in His mercy unto the believing men and believing women: for God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace!
Now, indeed, Iblis did prove that his opinion of them had been right:* for [when he called them,] they followed him - all but some of the believers [among them].

282

And [yet,] those who are bent on denying the truth do say, “We shall never believe in this Qur'an, and neither in whatever there still remains of earlier revelations!"* But if thou couldst only see [how it will be on Judgment Day,] when these evildoers shall be made to stand before their Sustainer, hurling reproaches back and forth at one another! Those [of them] who had been weak [on earth] will say unto those who had gloried in their arrogance:* “Had it not been for you, we would certainly have been believers!"

283

They will answer: “Limitless art Thou in Thy glory! Thou [alone] art close unto us, not they!* Nay, [when they thought that they were worshipping us,] they were but [blindly] worshipping forces concealed from their senses; most of them believed in them."*

284

[To which] the others will reply: “Nay, you yourselves were bereft of all faith!

285

for he was truly one of our believing servants:

286

for he was truly one of our believing servants.

287

for those two were truly among Our believing ser­vants.

288

for he was truly one of Our believing servants!

289

At that, a believing man of Pharaoh's family, who [until then] had concealed his faith, exclaimed:* “Would you slay a man because he says, 'God is my Sustainer' - seeing, withal, that he has brought you all evidence of this truth from your Sustainer? Now if he be a liar, his lie will fall back on him; but if he is a man of truth, something [of the punishment] whereof he warns you is bound to befall you: for, verily, God would not grace with His guidance one who has wasted his own self by lying [about Him].*
[There,] anyone who has done a bad deed will be requited with no more than the like thereof, whereas anyone, be it man or woman, who has done righteous deeds and is a believer withal - all such will enter paradise, wherein they shall be blest with good beyond all reckoning!*
O our Sustainer, relieve us of suffering, for, verily, we [now] believe [in Thee]!"

292

Behold, in the heavens as well as on earth there are indeed messages for all who [are willing to] believe.*

293

Know, then, [O man,] that there is no deity save God, and [while there is yet time,] ask forgive­ness for thy sins and for [the sins of] all other believing men and women: for God knows all your comings and goings as well as your abiding [at rest].*
It is He who from on high has bestowed inner peace upon the hearts of the believers,* so that - seeing that God's are all the forces of the heavens and the earth, and that God is all-knowing, truly wise - they might grow yet more firm in their faith;*
[and] that He might admit the believers, both men and women, into gardens through which running waters flow, therein to abide, and that He might efface their [past bad] deeds: and that is, in the sight of God, indeed a triumph supreme!
Nay, you thought that the Apostle and the believers would never return to their kith and kin: and this seemed goodly to your hearts.* And you entertained [such] evil thoughts because you have always been people devoid of all good!"
INDEED, well-pleased was God with the believers when they pledged their allegiance unto thee [O Muhammad] under that tree,* for He knew what was in their hearts; and so He bestowed inner peace upon them from on high, and rewarded them with [the glad tiding of] a victory soon to come*
[O you who believe!] God has promised you many war-gains which you shall yet achieve; and He has vouchsafed you these [worldly gains] well in advance,* and has stayed from you the hands of [hostile] people, so that this [your inner strength] may become a symbol to the believers [who will come after you* ] , and that He may guide you all on a straight way.
[It was not for your enemies sake that He stayed your hands from them: for]* it was they who were bent on denying the truth, and who debarred you from the Inviolable House of Worship* and prevented your offering from reaching its destina­tion.* And had it not been for the believing men and believing women [in Mecca ], whom you might have unwittingly trampled underfoot,* and on whose account you might have become guilty, without knowing it, of a grievous wrong-: [had it not been for this, you would have been allowed to fight your way into the city: but you were forbidden to fight]* so that [in time] God might admit to His grace whomever He wills.* Had they [who deserve Our mercy and they whom We have condemned] been clearly discernible [to you],* We would indeed have imposed grievous suffering [at your hands] on such of them as were bent on denying the truth.
Whereas they who are bent on denying the truth harboured a stubborn disdain in their hearts - the stubborn disdain [born] of ignorance* God bestowed from on high His [gift of] inner peace upon His Apostle and the believers, and bound them to the spirit of God-consciousness:* for they were most worthy of this [divine gift], and deserved it well. And God has full knowledge of all things.
Hence, if two groups of believers fall to fighting,* make peace between them; but then, if one of the two [groups] goes on acting wrongfully towards the other, fight against the one that acts wrongfully until it reverts to God's commandment;* and if they revert, make peace between them with justice, and deal equitably [with them]: for verily, God loves those who act equitably!
All believers are but brethren.* Hence, [when­ever they are at odds,] make peace between your two brethren, and remain conscious of God, so that you might be graced with His mercy.
[Know that true] believers are only those who have attained to faith in God and His Apostle and have left all doubt behind,* and who strive hard in God's cause with their possessions and their lives: it is they, they who are true to their word!
And in the course of time* We brought out [of Lot 's city] such [few] believers as were there:

305

yet go on reminding [all who would listen]: for, verily, such a reminder will profit the believers.

306

And why should you not believe in God, seeing that the Apostle calls you to believe in [Him who is] your Sustainer, and [seeing that] He has taken a pledge from you?* [Why should you not believe in Him] if you are able to believe [in anything]?*

307

on the Day when thou shalt see all believing men and believing women, with their light spreading rapidly before them and on their right,* [and with this wel­come awaiting them:] “A glad tiding for you today: gardens through which running waters flow, therein to abide! This, this is the triumph supreme!"
[All other kinds of] secret confabulations are but of Satan's doing, so that he might cause grief to those who have attained to faith; yet he cannot harm them in the least, unless it be by God's leave:* in God, then, let the believers place their trust!

309

He it is who turned out of their homes, at the time of [their] first gathering [for war], such of the followers of earlier revelation as were bent on denying the truth.* You did not think [O believers] that they would depart [without resistance] - just as they thought that their strongholds would protect them against God: but God came upon them in a manner which they had not expected,* and cast terror into their hearts; [and thus] they destroyed their homes by their own hands as well as the hands of the believers.* Learn a lesson, then, O you who are endowed with insight!
God is He save whom there is no deity: the Sovereign Supreme, the Holy, the One with whom all salvation rests,* the Giver of Faith, the One who determines what is true and false,* the Almighty, the One who subdues wrong and restores right,* the One to whom all greatness belongs! Utterly remote is God, in His limitless glory, from anything to which men may ascribe a share in His divinity!
And if any of your wives should go over to the deniers of the truth, and you are thus afflicted in turn,* then give unto those whose wives have gone away the equivalent of what they had spent [on their wives by way of dower],* and remain conscious of God, in whom you believe!

312

And [withal, He will grant you] yet another thing that you dearly love: succour from God [in this world], and a victory soon to come:* and [thereof, O Prophet,] give thou a glad tiding to all who believe.

313

[And] they say, "Indeed, when we return to the City* [we,] the ones most worthy of honour will surely drive out therefrom those most contemptible ones!" However, all honour belongs to God, and [thus] to His Apostle and those who believe [in God]: but of this the hypocrites are not aware.*
He it is who has created you: and among you are such as deny this truth, and among you are such as believe [in it].* And God sees all that you do.
God - there is no deity save Him!* In God then let the believers place their trust.

316

[Say, O Prophet:* ] "Would that you two turn unto God in repentance, for the hearts of both of you have swerved [from what is right]!* And if you uphold each other against him [who is God's message-bearer, know that] God Himself is his Protector, and [that,] therefore,* Gabriel, and all the righteous among the believers and all the [other] angels will come to his aid."
"O my Sustainer! Grant Thy forgiveness unto me and unto my parents, and unto everyone who enters my house as a believer, and unto all believing men and believing women [of later times]; and grant Thou that the doers of evil shall increasingly meet with destruction!"'*
For We have caused none but angelic powers to lord over the fire [of hell];* and We have not caused their number to be aught but a trial for those who are bent on denying the truth* - to the end that they who have been granted revelation aforetime might be convinced [of the truth of this divine writ];* and that they who have attained to faith [in it] might grow yet more firm in their faith; and that [both] they who have been granted the earlier revelation and they who believe [in this one] might be freed of all doubt; and that they in whose hearts is disease* and the who deny the truth outright might ask, "What does [your] God mean by this parable?"* In this way God lets go astray him that wills [to go astray], and guides aright him that wills [to be guided].* And none can comprehend thy Sustainers forces save Him alone: and all this* is but a reminder to mortal man.
fully conscious of what they are doing to the believers,*
Verily, as for those who persecute believing men and believing women, and thereafter do not repent, hell's suffering awaits them: yea, suffering through fire awaits them!*
Who believe in [the existence of] that which is beyond the reach of human perception,* and are constant in prayer, and spend on others out of what We provide for them as sustenance;*
And who believe in that which has been bestowed from on high upon thee, [O Prophet,] as well as in that which was bestowed before thy time:* for it is they who in their innermost are certain of the life to come!
BEHOLD, as for those who are bent on denying the truth* - it is all one to them whether thou warnest them or dost not warn them: they will not believe.

324

And there are people who say, "We do believe in God and the Last Day," the while they do not [really]. believe.
They would deceive God and those who have attained to faith-the while they deceive none but themselves, and perceive it not.
And when they are told, "Believe as other people believe," they answer, "Shall we believe as the weak-minded believe?" Oh, verily, it is they, they who are weak-minded -but they know it not!
And when they meet those who have attained to faith, they assert, "We believe [as you believe]"; but when they find themselves alone with their- evil impulses,* they say, "Verily, we are with you; we were only mocking!"
But unto those who have attained to faith and do good works give the glad tiding that theirs shall be gardens through which running waters flow. Whenever they are granted fruits there from as their appointed sustenance, they will say, "It is this that in days of yore was granted to us as our sustenance!"-for they shall be given something that will recall that [past].* And there shall they have spouses pure, and there shall they abide.
Behold, God does not disdain to propound a parable of a gnat, or of something [even] less than that.* Now, as for those who have attained to faith, they know that it is the truth from their Sustainer - whereas those who are bent on denying the truth say, "What could God mean by this parable?" In this way does He cause many a one to go astray, just as He guides many a one aright: but none does He cause thereby to go astray save the iniquitous,
Believe in that which I have [now] bestowed from on high, confirming the truth already in your possession, and be not foremost among those who deny its truth; and do not barter away My messages for a trifling gain;* and of Me, of Me be conscious
And [remember] when you said, "O Moses. indeed we shall not believe thee unto we see God face to face!" - whereupon the thunderbolt of punishment* overtook you before your very eyes.
VERILY, those who have attained to faith [in this divine writ], as well as those who follow the Jewish faith, and the Christians, and the Sabians* -all who believe in God and the Last Day and do righteous deeds-shall have their reward with their Sustainer; and no fear need they have, and neither shall they grieve.*
CAN YOU, then, hope that they will believe in what you are preaching* - seeing that a good many of them were wont to listen to the word of God and then, after having understood it, to pervert it knowingly?*
For, when they meet those who have attained to faith. they say, "We believe [as you believe]" - but when they find themselves alone with one another, they say. "Do you inform them of what God has disclosed to you, so that they might use it in argument against you, quoting the words of your Sustainer?* Will you not. then, use your reason?"
whereas those who attain to faith and do righteous deeds -they are destined for paradise, therein to abide.
And yet, it is you who slay one another and drive some of your own people from their homelands, aiding one another against them in sin and hatred; but if they come to you as captives, you ransom them - although the very [act of] driving them away has been made unlawful to you!* . Do you, then, believe in some parts of the divine writ and deny the truth pf other parts? What, then, could be the reward of those among you who do such things but ignominy in the life of this world and, on the Day of Resurrection, commitment to most grievous suffering? For God is not unmindful of what you do.
But they say, "Our hearts are already full of knowledge."* Nay, but God has rejected them because of their refusal to acknowledge the truth: for, few are the things in which they believe.*

338

For when they are told, "Believe in what God has bestowed from on high," they reply, "We believe [only] in what has been bestowed on us"-and they deny the truth of everything else, although it be a truth confirming the one already in their possession. Say "Why, then, did you slay God's prophets aforetime, if you were (truly] believers?"*
Is it not so that every time they made a promise [unto God], some of them cast it aside? Nay, indeed: most of them do not believe.

340

And had they but believed and been conscious of Him, reward from God would indeed have brought them good-had they but known it!
O YOU who have attained to faith! Do not say [to the Prophet], "Listen to us," but rather say, "Have patience with us," and hearken [unto him], since grievous suffering awaits those who deny the truth.*
Those unto whom We have vouchsafed the divine writ [and who] follow it as it ought to be followed* -it is they who [truly] believe in it; whereas all who choose to deny its truth -it is they, they who are the losers!
And, lo, Abraham prayed: "O my Sustainer! Make this a land secure, and grant its people fruitful sustenance - such of them as believe in God and the Last Day." [God] answered: "And whoever shall deny the truth, him will I let enjoy himself for a short while -but in the end I shall drive him to suffering through fire: and how vile a journey's end!"
Say: "We believe in God, and in that which has been bestowed from on high upon us, and that which has been bestowed upon Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and ,their descendants,* and that which has been vouchsafed to Moses and Jesus; and that which has been vouchsafed to all the [other] prophets by their Sustainer: we make no distinction between any of them.* And it is unto Him that we surrender ourselves."
And if [others] come to believe in the way you believe, they will indeed find themselves on the right path; and if they turn away, it is but they who will be deeply in the wrong, and God will protect thee from them: for He alone is all-hearing, all-knowing.
O YOU who have attained to faith! Seek aid in steadfast patience and prayer: for, behold, God is with those who are patient in adversity.
And yet there are people who choose to believe in beings that allegedly rival God,* loving them as [only] God should be loved: whereas those who have attained to faith love God more than all else. If they who are bent on evildoing could but see - as see they will when they are made to suffer* [on Resurrection Day] -that all might belongs to God alone, and that God is severe in [meting out] punishment!
O you who have attained to faith! Partake of the good things which We have provided for you as sustenance, and render thanks unto God, if it is [truly] Him that you worship.
True piety does not consist in turning your faces towards the east or the west* - but truly pious is he who believes in God, and the Last Day; and the angels, and revelation,* and the prophets; and spends his substance - however much he himself may cherish - it - upon his near of kin, and the orphans, and the needy, and the wayfarer,* and the beggars, and for the freeing of human beings from bondage;* and is constant in prayer, and renders the purifying dues; and [truly pious are] they who keep their promises whenever they promise, and are patient in misfortune and hardship and in time of peril: it is they that have proved themselves true, and it is they, they who are conscious of God.
O YOU who have attained to faith! Just retribution is ordained for you in cases of killing: the free for the free, and the slave for the slave, and the woman for the woman.* And if something [of his guilt] is remitted to a guilty person by his brother,* this [remission] shall be adhered to with fairness, and restitution to his fellow-man shall be made in a goodly manner.* This is an alleviation from your Sustainer, and an act of His grace. And for him who, none the less,* wilfully transgresses the bounds of what is right, there is grievous suffering in store:
O YOU who have attained to faith! Fasting is ordained for you as it was ordained for those before you, so that you might remain conscious of God:
AND IF My servants ask thee about Me - behold, I am near; I respond to the call of him who calls, whenever he calls unto Me: let them, then, respond unto Me, and believe in Me, so that they might follow the right way.
O you who have attained to faith! Surrender yourselves wholly unto God,* and follow not Satan's footsteps, for, verily, he is your open foe.
Unto those who are bent on denying the truth the life of this world [alone] seems goodly;* hence, they scoff at those who have attained to faith: but they who are conscious of God shall be above them on Resurrection Day. And God grants sustenance unto whom He wills, beyond all reckoning.*
ALL MANKIND were once one single community; [then they began to differ - ] whereupon God raised up the prophets as heralds of glad tidings and as warners, and through them bestowed revelation from on high, setting forth the truth, so that it might decide between people with regard to all on which they had come to hold divergent views.* Yet none other than the selfsame people who had been granted this [revelation] began, out of mutual jealousy, to disagree about its meaning after all evidence of the truth had come unto them. But God guided the believers unto the truth about which, by His leave, they had disagreed: for God guides onto a straight way him that wills [to be guided].*
[But] do you think that you could enter para-dise without having suffered like those [believers] who passed away before you?* Misfortune and hardship befell them, and so shaken were they that the apostle, and the believers with him, would exclaim, "When will God's succour come?"* Oh, verily, God's succour is [always] near!
Verily, they who have attained to faith, and they who have forsaken the domain of evil* and are striving hard in God's cause - these it is who may look forward to God's grace: for God is much-forgiving, a dispenser of grace.
AND DO NOT marry women who ascribe divinity to aught beside God ere they attain to [true] belief: for any believing bondwoman [of God]* is certainly better than a woman who ascribes divinity to aught beside God, even though she please you greatly. And do not give your women in marriage to men who ascribe divinity to aught beside God ere they attain to [true] belief: for- any believing bondman [of God] is certainly better than a man who ascribes divinity to aught beside God, even though he please you greatly. [Such as] these invite unto the fire, whereas God invites unto paradise, and unto [the achievement of] forgiveness by His leave; and He makes clear His messages unto mankind, so that they might bear them in mind.
And the divorced women shall undergo, without remarrying,* a waiting-period of three monthly courses: for it is not lawful for them to conceal what God may have created in their wombs,* if they believe in God and the Last Day. And during this period their husbands are fully entitled to take them back, if they desire reconciliation; but, in accordance with justice, the rights of the wives [with regard to their husbands] are equal to the [husbands'] rights with regard to them, although men have precedence over them [in this respect].* And God is almighty, wise.
And when you divorce women, and they have come to the end of their waiting-term, hinder them not from marrying other men if they have agreed with each other in a fair manner. This is an admonition unto every one of you who believes in God and the Last Day; it is the most virtuous [way] for you, and the cleanest. And God knows, whereas you do not know.
And when Saul set out with his forces, he said: "Behold, God will now try you by a river: he who shall drink of it will not belong to me, whereas he who shall refrain from tasting it - he, indeed, will belong to me; but forgiven shall be he* who shall scoop up but a single handful." However, save for a few of them, they all drank [their fill] of it. And as soon as he and those who had kept faith with him had crossed the river, the others said: "No strength have we today [to stand up] against Goliath and his forces!" [Yet] those who knew with certainty that they were destined to meet God, replied: "How often has a small host overcome a great host by God's leave! For God is with those who are patient in adversity."
Some of these apostles have We endowed more highly than others: among them were such as.were spoken to by God [Himself], and some He has raised yet higher.'* And We vouchsafed unto Jesus, the son of Mary, all evidence of the truth, and strengthened him with holy inspiration.* And if God had so willed, they who succeeded those [apostles] would not have contended with one another after all evidence of the truth had come to them; but [as it was,] they did take to divergent views, and some of them attained to faith, while some of them came to deny the truth. Yet if God had so willed, they would not have contended with one another: but God does whatever He wills.*
O YOU who have attained to faith! Spend [in Our way] out of what We have granted you as sustenance ere there come a Day* when there will be no bargaining, and no friendship, and no intercession. And they who deny the truth -it is they who are evildoers!
THERE SHALL BE no coercion in matters of faith.* Distinct has now become the right way from [the way of] error: hence, he who rejects the powers of evil* and believes in God has indeed taken hold of a support most unfailing, which shall never give way: for God is all-hearing, all-knowing.
God is near unto those who have faith, taking them out of deep darkness into the light - whereas near unto those who are bent on denying the truth are the powers of evil that take them out of the light into darkness deep: it is they who are destined for the fire, therein to abide.
And, lo, Abraham said: "O my Sustainer! Show me how Thou givest life unto the dead!" Said He: "Hast thou, then, no faith?" (Abraham) answered: "Yea, but [let me see it] so that my heart may be set fully at rest." Said He: "Take, then, four birds and teach them to obey thee;* . then place them separately on every hill [around thee]; then summon them: they will come flying to thee. And know that God is almighty, wise."*
O you who have attained to faith! Do not deprive your charitable deeds of all worth by stressing your own benevolence and hurting [the feelings of the needy], as does he who spends his wealth only to be seen and praised by men, and believes not in God and the Last Day: for his parable is that of a smooth rock with [a little] earth upon it - and then a rainstorm smites it and leaves it hard and bare. Such as these shall have no gain whatever from all their [good] works: for God does not guide people who refuse to acknowledge the truth.
O you who have attained to faith! Spend on others out of the good things which you may have acquired, and out of that which We bring forth for you from the earth; and choose not for your spending the bad things which you yourselves would not accept without averting your eyes in disdain. And know that God is self-sufficient, ever to be praised.
Verily, those who have attained to faith and do good works, and are constant in prayer, and dispense charity - they shall have their reward with their Sustainer, and no fear need they have, and neither shall they grieve.
O you who have attained to faith! Remain conscious of God. and give up all outstanding gains from usury, if you are [truly] believers;*
O YOU who have attained to faith! Whenever you give or take credit* for a stated term, set it down in writing. And let a scribe write it down equitably between you; and no scribe shall refuse to write as God has taught him:* thus shall he write. And let him who contracts the debt dictate; and let him be conscious of God, his Sustainer, and not weaken anything of his undertaking.* And if he who contracts the debt is weak of mind or body, or, is not able to dictate himself,* then let him who watches over his interests dictate equitably. And call upon two of your men to act as witnesses; and if two men are not available, then a man and two women from among such as are acceptable to you as witnesses, so that if one of them should make a mistake, the other could remind her.* And the witnesses must not refuse [to give evidence] whenever they are called upon. And be not loath to write down every contractual provision,* be it small or great, together with the time at which it falls due; this is more equitable in the sight of God, more reliable as evidence, and more likely to prevent you from having doubts [later]. If, however, [the transaction] concerns ready merchandise which you transfer directly unto one another, you will incur no sin if you do not write it down. And have witnesses whenever you trade with one another, but neither scribe nor witness must suffer harm;* for if you do [them harm], behold, it will be sinful conduct on your part. And remain conscious of God, since it is God who teaches you [herewith] - and God has full knowledge of everything.
THE APOSTLE, and the believers with him, believe in what has been bestowed upon him from on high by his Sustainer: they all believe in God, and His angels, and His revelations, and His apostles, making no distinction between any of His apostles;* and they say: We have heard, and we pay heed. Grant us Thy forgiveness, O our Sustainer, for with Thee is all journeys' end!
He it is who has bestowed upon thee from on high this divine writ, containing messages that are clear in and by themselves - and these are the essence of the divine writ - as well as others that are allegorical.* Now those whose hearts are given to swerving from the truth go after that part of the divine writ* which has been expressed in allegory, seeking out [what is bound to create] confusion,* and seeking [to arrive at] its final meaning [in an arbitrary manner]; but none save God knows its final meaning.* Hence, those who are deeply rooted in knowledge say: "We believe in it; the whole [of the divine writ] is from our Sustainer - albeit none takes this to heart save those who are endowed with insight.
those who say, "O our Sustainer! Behold, we believe [in Thee]; forgive us, then, our sins, and keep us safe from suffering through the fire" - :
And when Jesus became aware of their refusal to acknowledge the truth,* he asked: "Who will be my helpers in God's cause?" The white-garbed ones* replied: "We shall be [thy] helpers [in the cause] of God! We believe in God: and bear thou witness that we have surrendered ourselves unto Him!
O our Sustainer! We believe in what Thou hast bestowed from on high, and we follow this Apostle; make us one,* then, with all who bear witness [to the truth]!"
whereas unto those who attain to faith and do good works He will grant their reward in full: for God does not love evildoers."
Behold, the people who have the best claim to Abraham are surely those who follow him - as does this Prophet and all who believe [in him] - and God is near unto the believers.
And some of the followers of earlier revelation say [to one another]: "Declare your belief in what has been revealed unto those who believe [in Muhammad] at the beginning of the day, and deny the truth of what came later,* so that they might go back [on their faith];
but do not [really] believe anyone who does not follow your own faith." Say: "Behold, all [true] guidance is God's guidance, consisting in one's being granted [revelation] such as you have been granted."* Or would they contend against you before your Sustainer? Say: "Behold, all bounty is in the hand of God; He grants it unto whom He wills:* for God is infinite, all-knowing,
AND, LO, God accepted, through the prophets, this solemn pledge [from the followers of earlier revelation]:* "If, after all the revelation and the wisdom which I have vouchsafed unto you, there comes to you an apostle confirming the truth already in your possession, you must believe in him and succour him. Do you" - said He - "acknowledge and accept My bond on this condition?" They answered: "We do acknowledge it." Said He: "Then bear witness [thereto], and I shall be your witness.*
Say: "We believe in God, and in that which has been bestowed from on high upon us, and that which has been bestowed upon Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and their descendants, and that which has been vouchsafed by their Sustainer unto Moses and Jesus and all the [other] prophets: we make no distinction between any of them.* And unto Him do we surrender ourselves."
Say: "O followers of earlier revelation! Why do you [endeavour to] bar those who have come to believe [in this divine writ] from the path of God by trying to make it appear crooked, when you yourselves bear witness* [to its being straight]? For, God is not unaware of what you do."
O you who have attained to faith! If you pay heed to some of those to whom revelation was vouchsafed aforetime, they might cause you to renounce the truth after you have come to believe [in it].
O you who have attained to faith! Be conscious of God with all the consciousness that is due to Him, and do not allow death to overtake you ere you have surrendered yourselves unto Him.
YOU ARE indeed the best community that has ever been brought forth for [the good of] mankind: you enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and you believe in God. Now if the followers of earlier revelation had attained to [this kind of] faith, it would have been for their own good; [but only few] among them are believers, while most of them are iniquitous:
They believe in God and the Last Day, and enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and vie with one another in doing good works: and these are among the righteous.
O YOU who have attained to faith! Do not take for your bosom-friends people who are not of your kind.* They spare no effort to corrupt you; they would love to see you in distress.* Vehement hatred has already come into the open from out of their mouths, but what their hearts conceal is yet worse. We have indeed made the signs [thereof] clear unto you, if you would but use your reason.
Lo! It is you who [are prepared to] love them, but they will not love you, although you believe in all of the revelation.* And when they meet you, they assert, "We believe [as you believe]"; but when they find themselves alone, they gnaw their fingers in rage against you. Say: "Perish in your rage! Behold, God has full knowledge of what is in the hearts [of men]!"
O YOU who have attained to faith! Do not gorge yourselves on usury, doubling and re-doubling it* - but remain conscious of God, so that you might attain to a happy state;
If misfortune* touches you, [know that] similar misfortune has touched [other] people as well; for it is by turns that We apportion unto men such days [of fortune and misfortune]: and [this] to the end that God might mark out those who have attained to faith, and choose from among you such as [with their lives] bear witness to the truth* - since God does not love evildoers -
and that God might render pure of all dross those who have attained to faith, and bring to nought those who deny the truth.
O YOU who have attained to faith! If you pay heed to those who are bent on denying the truth, they will cause you to turn back on your heels, and you will be the losers.
O you who have attained to faith! Be not like those who are bent on denying the truth and say of their brethren [who die] after having set out on a journey to faraway places* or gone forth to war, "Had they but remained with us, they would not have died," or, "they would not have been slain" - for God will cause such thoughts to become* a source of bitter regret in their hearts, since it is God who grants life and deals death. And God sees all that you do.
It is not God's will [O you who deny the truth] to abandon the believers to your way of life:* [and] to that end He will set apart the bad from the good. And it is not God's will to give you insight into that which is beyond the reach of human perception: but [to that end] God elects whomsoever He wills from among His apostles.* Believe, then, in God and His apostles; for if you believe and are conscious of Him, a magnificent requital awaits you.
As for those who maintain, "Behold, God has bidden us not to believe in any apostle unless he comes unto us with burnt offerings"* - say [unto them, O Prophet]: "Even before me there came unto you apostles with all evidence of the truth, and with that whereof you speak: why, then, did you slay them, if what you say is true?"*
"O our Sustainer! Behold, we heard a voice* call [us] unto faith, `Believe in your Sustainer!' - and so we came to believe. O our Sustainer! Forgive us, then, our sins, and efface our bad deeds; and let us die the death of the truly virtuous!
And, behold, among the followers of earlier revelation there are indeed such as [truly] believe in God, and in that which has been bestowed from on high upon you as well as in that which has been bestowed upon them. Standing in awe of God, they do not barter away God's messages for a trifling gain. They shall have their reward with their Sustainer - for, behold, God is swift in reckoning!
O you who have attained to faith! Be patient in adversity, and vie in patience with one another, and be ever ready [to do what is right], and remain conscious of God, so that you might attain to a happy state!
O YOU who have attained to faith! It is not lawful for you to [try to] become heirs to your wives [by holding onto them] against their will;* and neither shall you keep them under constraint with a view to taking away anything of what you may have given them, unless it be that they have become guilty, in an obvious man­ner, of immoral conduct.* And consort with your wives* in a goodly manner; for if you dislike them, it may well be that you dislike something which God might yet make a source of* abundant good.
O YOU who have attained to faith! Do not devour one another's possessions wrongfully - not even by way of trade based on mutual agreement* - and do not destroy one another: for, behold, God is indeed a dispenser of grace unto you!
And [God does not love] those who spend their possessions on others [only] to be seen and praised by men, the while they believe neither in God nor in the Last Day; and he who has Satan for a soul-mate, how evil a soul-mate has he!*
And what would they have to fear* if they would but believe in God and the Last Day, and spend [in His way] out of what God has granted them as sustenance - since God has indeed full knowledge of them?
O YOU who have attained to faith! Do not attempt to pray while you are in a state of drunkenness,* [but wait] until you know what you are saying; nor yet [while you are] in a state requiring total ablution,* until you have bathed - except if you are travelling [and are unable to do so]. But if you are ill, or are travelling, or have just satisfied a want of nature,* or have cohabited with a woman, and can find no water - then take resort to pure dust, passing [there­with] lightly over your face and your hands.* Behold, God is indeed an absolver of sins, much-forgiving.
Among those of the Jewish faith there are some who distort the meaning of the [revealed] words, taking them out of their context and saying, [as it were,] "We have heard, but we disobey," and, "Hear without hearkening,"* and, “Hearken thou unto us, (O Muhammad)" - thus making a play with their tongues, and implying that the [true] Faith is false.* And had they but said, "We have heard, and we pay heed," and "Hear [us], and have patience with us," it would indeed have been for their own good, and more upright: but God has rejected them because of their refusal to acknowledge the truth - for it is in but few things that they believe.*
O you who have been granted revelation [aforetime]! Believe in what We have [now] bestowed from on high in confirmation of whatever [of the truth] you already possess, lest We efface your hopes and bring them to an end* - just as We rejected those people who broke the Sabbath: for God's will is always done.*
Art thou not aware of those who, having been granted their share of the divine writ, [now] believe in baseless mysteries and in the powers of evil,* and maintain that those who are bent on denying the truth are more surely guided than those who have attained to faith?
and among them are such as [truly] believe in him,* and among them are such as have turned away from him. And nothing could be as burning as [the fire of] hell:
But those who attain to faith and do righteous deeds We shall bring into gardens through which running waters flow, therein to abide beyond the count of time; there shall they have spouses pure: and [thus] We shall bring them unto happiness abounding.*
O you who have attained to faith! Pay heed unto God, and pay heed unto the Apostle and unto those from among you* who have been entrusted with authority; and if you are at variance over any matter, refer it unto God and the Apostle,* if you [truly] believe in God and the Last Day. This is the best [for you], and best in the end.*
ART THOU NOT aware of those who claim that they believe in what has been bestowed from on high upon thee, [O Prophet,] as well as in what was bestowed from on high before thee, [and yet] are willing to defer to the rule of the powers of evil* - although they were bidden to deny it, seeing that Satan but wants to lead them far astray?
But nay, by thy Sustainer! They do not [really] believe unless they make thee [O Prophet] a judge of all on which they disagree among themselves, and then find in their hearts no bar to an acceptance of thy decision and give themselves up [to it] in utter self-surrender.*
O YOU who have attained to faith! Be fully prepared against danger, whether you go to war in small groups or all together.*
Those who have attained to faith fight in the cause of God, whereas those who are bent on denying the truth fight in the cause of the powers of evil. Fight, then, against those friends of Satan: verily, Satan's guile is weak indeed!*
[Hence,] O you who have attained to faith, when you go forth [to war] in God's cause, use your discernment, and do not - out of a desire for the fleeting gains of this worldly life - say unto anyone who offers you the greeting of peace, "Thou art not a believer"* for with God there are gains abundant. You, too, were once in the same condition* - but God has been gracious unto you. Use, therefore, your discernment: verily, God is always aware of what you do.
Yet those who attain to faith and do righteous deeds We shall bring into gardens through which running waters flow, therein to abide beyond the count of time: this is, in truth, God's promise - and whose word could be truer than God's?
O YOU who have attained to faith! Be ever steadfast in upholding equity, bearing witness to the truth for the sake of God, even though it be against your own selves or your parents and kinsfolk. Whether the person concerned be rich or poor, God's claim takes precedence over [the claims of] either of them.* Do not, then, follow your own desires, lest you swerve from justice: for if you distort [the truth], behold, God is indeed aware of all that you do!
O you who have attained to faith! Hold fast unto your belief in God and His Apostle, and in the divine writ which He has bestowed from on high upon His Apostle, step by step, as well as in the revelation which He sent down aforetime:** for he who denies God, and His angels, and His revelations, and His apostles, and the Last Day, has indeed gone far astray.*
Behold, as for those who come to believe, and then deny the truth, and again come to believe, and again deny the truth, and thereafter grow stubborn in their denial of the truth* - God will not forgive them, nor will He guide them in any way.
O you who have attained to faith! Do not take the deniers of the truth for your allies in preference to the believers! Do you want to place before God a manifest proof of your guilt?*
Why would God cause you to suffer [for your past sins] if you are grateful and attain to belief - seeing that God is always responsive to gratitude, all-knowing?*
VERILY, those who deny God and His apostles by endeavouring to make a distinction between [belief in] God and [belief in] His apostles, and who say, "We believe in the one but we deny the other,"* and want to pursue a path in-between -
But as for those who believe in God and His apostles and make no distinction between any of them** - unto them, in time, will He grant their re­wards [in full]. And God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace.
And so, [We punished them* ] for the break­ing of their pledge, and their refusal to acknowledge God's messages, and their slaying of prophets against all right, and their boast, "Our hearts are already full of knowledge"- nay, but God has sealed their hearts in result of their denial of the truth, and [now] they believe in but few things - ;*
Yet there is not one of the followers of earlier revelation who does not, at the moment of his death, grasp the truth about Jesus;* and on the Day of Resurrection he [himself] shall bear witness to the truth against them.
But as for those from among them who are deeply rooted in knowledge,* and the believers who believe in that which has been bestowed upon thee from on high as well as that which was bestowed from on high before thee, and those who are [es­pecially] constant in prayer,* and spend in charity, and all who believe in God and the Last Day - these it is unto whom We shall grant a mighty reward.
O mankind! The Apostle has now come unto you with the truth from your Sustainer: believe, then, for your own good! And if you deny the truth - behold, unto God belongs all that is in the heavens and all that is on earth, and God is indeed all-knowing, wise!
O FOLLOWERS of the Gospel! Do not overstep the bounds [of truth] in your religious beliefs,* and do not say of God anything but the truth. The Christ Jesus, son of Mary, was but God's Apostle - [the fulfilment of] His promise which He had conveyed unto Mary - and a soul created by Him.* Believe, then, in God and His apostles, and do not say, "[God is] a trinity". Desist [from this assertion] for your own good. God is but One God; utterly remote is He, in His glory, from having a son: unto Him belongs all that is in the heavens and all that is on earth; and none is as worthy of trust as God.
whereupon unto those who attained to faith and did good deeds He will grant their just rewards, and give them yet more out of His bounty; whereas those who felt too proud and gloried in their arrogance He will chastise with grievous suffering: and they shall find none to protect them from God, and none to bring them succour.
And as for those who have attained to faith in God and hold fast unto Him - He will enfold them within* His grace and bounty, and guide them unto Himself by a straight way.
O YOU who have attained to faith! Be true to your covenants!* Lawful to you is the [flesh of every] beast that feeds on plants, save what is mentioned to you [hereinafter* ]: but you are not allowed to hunt while you are in the state of pilgrimage. Behold, God ordains in accordance with His will.*
O you who have attained to faith! Offend not against the symbols set up by God, nor against the sacred month [of pilgrimage], nor against the garlanded offerings,* nor against those who flock to the Inviolable Temple, seeking favour with their Sustainer and His goodly acceptance; and [only] after your pilgrimage is over* are you free to hunt. And never let your hatred of people who would bar you from the Inviolable House of Worship lead you into the sin of aggression:* but rather help one another in furthering virtue and God-consciousness, and do not help one another in furthering evil and enmity; and remain conscious of God: for, behold, God is severe in retribution!
O YOU who have attained to faith! When you are about to pray, wash your face, and your hands and arms up to the elbows, and pass your [wet] hands lightly over your head, and [wash] your feet up to the ankles. And if you are in a state. requiring total ablution, purify yourselves.* But if you are ill, or are travelling, or have just satisfied a want of nature, or have cohabited with a woman, and can find no water-then take resort to pure dust, passing therewith lightly over your face and your hands. God does not want to impose any hardship on you, but wants to make you pure, and to bestow upon you the full measure of His blessings, so that you might have cause to be grateful.
O YOU who have attained to faith! Be ever steadfast in your devotion to God, bearing witness to the truth in all equity; and never let hatred of any-one* lead you into the sin of deviating from justice. Be just: this is closest to being God-conscious. And remain conscious of God: verily, God is aware of all that you do.
God has promised unto those who attain to faith and do good works [that] theirs shall be forgiveness of sins, and a mighty reward;
O you who have attained to faith! Remember the blessings which God bestowed upon you when [hostile] people were about to lay hands on you* and He stayed their hands from you. Remain, then, conscious of God: and in God let the believers place their trust.
AND, INDEED, God accepted a [similar] solemn pledge* from the children of Israel when We caused twelve of their leaders to be sent [to Canaan as spies].* And God said: "Behold, I shall be with you! If you are constant in prayer, and spend in charity, and believe in My apostles and aid them, and offer up unto God a goodly loan,* I will surely efface your bad deeds and bring you into gardens through which running waters flow. But he from among you who, after this, denies the truth, will indeed have strayed from the right path!"
O YOU who have attained to faith! Remain conscious of God, and seek to come closer unto Him, and strive hard in His cause, so that you might attain to a happy state.
O APOSTLE! Be not grieved by those who vie with one another in denying the truth: such as those* who say with their mouths, "We believe," the while their hearts do not believe; and such of the Jewish faith as eagerly listen to any falsehood, eagerly listen to other people without having come to thee [for enlightenment].* They distort the meaning of the [revealed] words, taking them out of their context, saying [to themselves], "If such-and-such [teaching] is vouchsafed unto you, accept it; but if it is not vouchsafed unto you, be on your guard!"* [Be not grieved by them-] for if God wills anyone to be tempted to evil, thou canst in no wise prevail with God in his behalf.* It is they whose hearts God is not willing to cleanse. Theirs shall be ignominy in this world, and awesome suffering in the life to come-
O YOU who have attained to faith! Do not take the Jews and the Christians for your allies: they are but allies of one another* and whoever of you allies himself with them becomes, verily, one of them; behold, God does not guide such evildoers.*
while those who have attained to faith will say [to one another], "Are these the selfsame people who swore by God with their most solemn oaths that they were indeed with you? In vain are all their works, for now they are lost!"
O you who have attained to faith! If you ever abandon your faith,"* God will in time bring forth [in your stead] people whom He loves and who love Him - humble towards the believers, proud towards all who deny the truth: [people] who strive hard in God's cause, and do not fear to be censured by anyone who might censure them: such is God's favour, which He grants unto whom He wills. And God is infinite, all-knowing.
Behold, your only helper shall be God, and His Apostle, and those who have attained to faith - those that are constant in prayer, and render the purifying dues, and bow down [before God]:
for, all who ally themselves with God and His Apostle and those who have attained to faith - behold, it is they, the partisans of God, who shall be victorious!
O you who have attained to faith! Do not take for your friends such as mock at your, faith and make a jest of it-be they from among those who have been vouchsafed revelation before your time, or [from among] those who deny the truth [of revelation as such] -but remain conscious of God, if you are [truly] believers:
Say: "O followers of earlier revelation! Do you find fault with us for no other reason than that we believe in God [alone], and in that which He has bestowed from on high upon us as well as that which He has bestowed aforetime? - or [is it only] because most of you are iniquitous?"
For, when they come unto you, they say, "We do believe": whereas, in fact, they come with the resolve to deny the truth, and depart in the same state.* But God is fully aware of all that they would conceal.
If the followers of the Bible would but attain to [true] faith and God-consciousness, We should indeed efface their [previous] bad deeds, and indeed bring them into gardens of bliss;
for, verily, those who have attained to faith [in this divine writ], as well as those who follow the Jewish faith, and the Sabians,* and the Christians - all who believe in God and the Last Day and do righteous deeds - no fear need they have, and neither shall they grieve.
For, if they [truly] believed in God and their Prophet* and all that was bestowed upon him from on high, they would not take those [deniers of the truth] for their allies: but most of them are iniquitous.
Thou wilt surely find that, of all people, the most hostile to those who believe [in this divine writ] are the Jews as well as those who are bent on ascribing divinity to aught beside God; and thou wilt surely find that, of all people,* they who say, "Behold, we are Christians," come closest to feeling affection for those who believe [in this divine writ]: this is so because there are priests and monks among them, and because these are not given to arrogance.*
For, when they come to understand what has been bestowed from on high upon this Apostle, thou canst see their eyes overflow with tears, because they recognize something of its truth;* [and] they say: "O our Sustainer! We do believe; make us one, then, with all who bear witness to the truth.
And how could we fail to believe in God and in whatever truth has come unto us, when we so fervently desire that our Sustainer count us among the righteous?"
O YOU who have attained to faith! Do not deprive yourselves of the good things of life which God has made lawful to you,* but do not transgress the bounds of what is right: verily, God does not love those who transgress the bounds of what is right.
O YOU who have attained to faith! Intoxicants, and games of chance, and idolatrous practices, and the divining of the future are but a loathsome evil of Satan's doing:'* shun it, then, so that you might attain to a happy state!
Those who have attained to faith and do righteous deeds incur no sin by partaking of whatever they may,* so long as they are conscious of God and [truly] believe and do righteous deeds, and continue to be conscious of God and to believe, and grow ever more* conscious of God, and persevere in doing good: for God loves the doers of good.
O YOU who have attained to faith! Most certainly God will try you by means of the game which may come within the reach of your hands and your weapons* [while you are on pilgrimage], so that God might mark out those who fear Him although He is beyond the reach of human perception.* And as for him who, after all this, transgresses the bounds of what is right-grievous suffering awaits him!
O you who have attained to faith! Kill no game while you are in the state of pilgrimage. And whoever of you kills it intentionally,* [shall make] amends in cattle equivalent to what he has killed - with two persons of probity giving their judgment thereon- to be brought as an offering to the Ka`bah;* or else he may atone for his sin by feeding the needy, or by the equivalent thereof in fasting:* [this,] in order that. he taste the full gravity of his deed, [while] God shall have effaced the past. But whoever does it again, God will inflict His retribution on him: for God is almighty, an avenger of evil.
O YOU who have attained to faith! Do not ask about matters which, if they were to be made manifest to you [in terms of law], might cause you hardship;* for, if you should ask about them while the Qur'an is being revealed, they might [indeed] be made manifest to you [as laws].* God has absolved [you from any obligation] in this respect: for God is much-forgiving, forbearing.*
O you who have attained to faith! It is [but] for your own selves that you are responsible: those who go astray can do you no harm if you [yourselves] are on the right path. Unto God you all must return: and then He will make you [truly] understand all that you were doing [in life].
O YOU who have attained to faith! Let there be witnesses to what you do when death approaches you and you are about to make bequests:* two persons of probity from among your own people, or -if the pangs of death come upon you while you are travelling far from home* -two other persons from [among people] other than your own. Take hold of the two after having prayed; and if you have any doubt in your mind, let each of them swear by God, "We shall not sell this [our word] for any price, even though it were [for the sake of] a near kinsman; and neither shall we conceal aught of what we have witnessed before God* -or else, may we indeed be counted among the sinful."
AND [remember the time] when I inspired the white-garbed ones:* Believe in Me and in My Apostle!" They answered: "We believe; and bear Thou witness that we have surrendered ourselves [unto Thee]."
Say: "Unto whom belongs all that is in the heavens and on earth?" Say: "Unto God, who has willed upon Himself the law of grace and mercy.* He will assuredly gather you all together on the Day of Resurrection, [the coming of] which is beyond all doubt: yet those who have squandered their own selves-it is they who refuse to believe [in Him],

464

They unto whom we have vouchsafed revelation aforetime know this* as they know their own children; yet those [of them] who have squandered their own selves -it is they who refuse to believe.

465

And there are among them such as [seem to] listen to thee [O Prophet]: but over their hearts We have laid veils which prevent them from grasping the truth, and into their ears, deafness.* And were they to see every sign [of the truth], they would still not believe in it-so much so that when they come unto thee to contend with thee, those who are bent on denying the truth say, "This is nothing but fables of ancient times!"
And We send [Our] message-bearers only as heralds of glad tidings and as warners: hence, all who believe and live righteously -no fear need they have, and neither shall they grieve;
And when those who believe in Our messages come unto thee, say: "Peace be upon you. Your Sustainer has willed upon Himself the law of grace and mercy* - so that if any of you does a bad deed out of ignorance, and thereafter repents and lives righteously, He shall be [found] much-forgiving, a dispenser of grace."
Those who have attained to faith, and who have not obscured their faith by wrongdoing-it is they who shall be secure, since it is they who have found the right path!"
And this, too, is a divine writ which We have bestowed from on high - blessed, confirming the truth of whatever there still remains [of earlier revelations]* -and [this] in order that thou mayest warn the foremost of all cities and all who dwell around it.* And those who believe in the life to come do believe in this [warning]; and it is they who are ever-mindful of their prayers.
And He it is who has caused waters to come down from the sky; and by this means have We brought forth all living growth, and out of this have We brought forth verdure.* Out of this do We bring forth close-growing grain; and out of the spathe of the palm tree, dates in thick clusters; and gardens of vines, and the olive tree, and the pomegranate: [all] so alike, and yet so different!* Behold their fruit when it comes to fruition and ripens! Verily, in all this there are messages indeed for people who will believe!

471

Now they swear by God with their most solemn oaths that if a miracle were shown to them, they would indeed believe in this [divine writ]. Say: "Miracles are in the power of God alone."* And for all you know, even if one should be shown to them, they would not believe
so long as We keep their hearts and their eyes turned [away from the truth],* even as they did not believe in it in the first instance: and [so] We shall leave them in their overweening arrogance, blindly stumbling to and fro.
And even if We were to send down angels unto them, and if the dead were to speak unto them* and [even if] We were to assemble before them, face to face, all the things [that can prove the truth], they would still not believe unless God so willed* But [of this] most of them are entirely unaware.
Yet, to the end that the hearts of those who do not believe in the life to come might incline towards Him, and that in Him they might find contentment, and that they might earn whatever they can earn [of merit] -
And whenever. a [divine] message comes to them, they say, "We shall not believe unless we are given the like of what God's apostles were given!"* [But] God knows best upon whom to bestow His message. Abasement in the sight of God will befall those who have become guilty of evildoing, and suffering severe for all the schemes which they were wont to weave.
And whomsoever God wills to guide, his bosom He opens wide with willingness towards self-surrender [unto Him]; and whomsoever He wills to let go astray, his bosom He causes to be tight and constricted, as if he were climbing unto the skies: it is thus that God inflicts horror upon those who will not believe.

477

Say: "Bring forward your witnesses who could bear witness that God has forbidden [all] this!"* -and if they bear witness [falsely], do not bear witness with them; and do not follow the errant views of those who have given the lie to Our messages, nor of those who believe not in the life to come, and who regard other powers as their Sustainer's equals!*
AND ONCE AGAIN:* We vouchsafed the divine writ unto Moses in fulfilment [of Our favour] upon those who persevered in doing good, clearly spelling out everything,* and [thus providing] guidance and grace, so that they might have faith in the [final] meeting with their Sustainer.

479

Do they, perchance, wait for the angels to appear unto them, or for thy Sustainer [Himself] to appear, or for some of thy Sustainer's [final] portents to appear?* [But] on the Day when thy Sustainer's [final] portents do appear, believing will be of no avail to any human being who did not believe before, or who, while believing, did no good works.* Say: "Wait, [then, for the Last Day, O unbelievers:] behold, we [believers] are waiting, too!"
O children of Adam! Do not allow Satan to seduce you in the same way as he caused your ancestors to be driven out of the garden: he deprived them of their garment [of God-consciousness] in order to make them aware of their nakedness. Verily, he and his tribe are lying in wait for you where you cannot perceive them!* Verily, We have placed [all manner of] satanic forces near unto those who do not [truly] believe;*

481

Say: "Who is there to forbid the beauty which God has brought forth for His creatures, and the good things from among the means of sustenance?" Say: "They are [lawful] in the life of this world unto all who have attained to faith - to be theirs alone on Resurrection Day."* Thus clearly do We spell out these messages unto people of [innate] knowledge!
But those who attain to faith and do righteous deeds - [and] We do not burden any human being with more than he is well able to bear - they are destined for paradise, therein to abide,
for, indeed, We did convey unto them a divine writ which We clearly, and wisely,* spelled out - a guidance and a grace unto people who will believe."

484

The great ones among his people, who gloried in their arrogance towards all who were deemed weak, said unto the believers among them: "Do you [really] know that salih has been sent by his Sustainer?" They answered: "Verily, we believe in the message which he bears."*
[But] the arrogant ones said: "Behold, what you have come to believe in we refuse to regard as true!"
And do not lie in ambush by every road [that leads to the truth* ], threatening and trying to turn away from God's path all who believe in Him, and trying to make it appear crooked. And remember [the time] when you were few, and [how] He made you many: and behold what happened in the end to the spreaders of corruption!
"And if there be some among you who have come to believe in the message which I bear, the while the others do not believe, then have patience in adversity till God shall judge between us [and them]: for He is the best of all judges!"
Said the great ones among his people, who gloried in their arrogance: "Most certainly, O Shu'ayb, we shall expel thee and thy fellow-believers from our land, unless you indeed return to our ways!" Said [Shu'ayb]: "Why, even though we abhor [them]?
Yet if the people of those communities had but attained to faith and been conscious of Us, We would indeed have opened up for them blessings out of heaven and earth: but they gave the lie to the truth - and so We took them to task through what they [themselves] had been doing.*
Unto those [earlier] communities - some of whose stories We [now] relate unto thee -there had indeed come apostles of their own with all evidence of the truth; but they would not believe in anything to which they had once given the lie:* thus it is that God seals the hearts of those who deny the truth;
[and] exclaiming: "We have come to believe in the Sustainer of all the worlds,
Said Pharaoh: "Have you come to believe in him* ere I have given you permission? Behold, this is indeed a plot which you have cunningly devised in this [my] city in order to drive out its people hence! But in time you shall come to know, [my revenge]:
for thou takest vengeance on us only because we have come to believe in our Sustainer's messages as soon as they came to us. O our Sustainer! Shower us with patience in adversity, and make us die as men who have surrendered themselves unto Thee!"
And whenever a plague struck them, they would cry: "O Moses, pray for us to thy Sustainer on the strength of the covenant [of prophethood] which He has made with thee! If thou remove this plague from us, we will truly believe in thee. and will let the children of Israel go with thee!"
From My messages shall I cause to turn away all those who, without any right, behave haughtily on earth: for, though they may see every sign [of the truth], they do not believe in it, and though they may see the path of rectitude, they do not choose fo follow it-whereas, if they see a path of error, they take it for their own: this, because they have given the lie to Our messages, and have remained heedless of them,"*
But as for those who do bad deeds and afterwards repent and [truly] believe-verily, after such repentance* thy Sustainer is indeed much forgiving, a dispenser of grace!
And ordain Thou for us what is good in this world as well as in the life to come: behold, unto Thee have we turned in repentance!" [God] answered: "With My chastisement do I afflict whom I will - but My grace overspreads everything:* and so I shall confer it on those who are conscious of Me and spend in charity, and who believe in Our messages-

498

those who shall follow the [last] Apostle, the unlettered Prophet whom they shall find described in the Torah that is with them, and [later on] in the Gospel:* [the Prophet] who will enjoin upon them the doing of what is right and forbid them the doing of what is wrong, and make lawful to them the good things of life and forbid them the bad things, and lift from them their burdens and the shackles that were upon them [aforetime].* Those, therefore, who shall believe in him, and honour him, and succour him, and follow the light that has been bestowed from on high through him-it is they that shall attain to a happy state."
Say [O Muhammad]: "O mankind! Verily, I am an apostle of God to all of you,* [sent by Him] unto whom the dominion over the heavens and the earth belongs! There is no deity save Him; He [alone] grants life and deals death!" Believe, then, in God and His Apostle-the unlettered Prophet who believes in God and His words-and follow him, so that you might find guidance!
Have they, then, never considered [God's] mighty dominion over the heavens and the earth, and all the things that God has created, and [asked themselves] whether, perchance, the end of their own term might already have drawn nigh? In what other tiding, then, will they, after this, believe?*

501

Say [O Prophet]: "It is not within my power to bring benefit to, or avert harm from, myself, except as God may please. And if I knew that which is beyond the reach of human perception, abundant good fortune-would surely have fallen to my lot, and no evil would ever have touched me. I am nothing but a warner, and a herald of glad tidings unto people who will believe."*

502

And yet, when thou [O Prophet] dost not produce any miracle for them, some [people] say, "Why dost thou not seek to obtain it [from God]?* Say: "I only follow whatever is being revealed to me by my Sustainer: this [revelation] is a means of insight from your Sustainer, and a guidance and grace unto people who will believe.

503

Lo! Thy Sustainer inspired the angels [to convey this His message to the believers]: "I am with you !"* [And He commanded the angels:] "And, give firmness unto those who have attained to faith [with these words from Me]:* `I shall cast terror into the hearts of those who are bent on denying the truth; strike, then, their necks, [O believers,] and strike off every one of their finger-tips!"*
O YOU who have attained to faith! When you meet in battle those who are bent on denying the truth, advancing in great force, do not turn your backs on them:*
[Hence,] O you who have attained to faith, pay heed unto God and His Apostle, and do not turn away from Him now that you hear [His message];
O you who have attained to faith! Respond to the call of God and the Apostle whenever he calls you unto that which will give you life; and know that God intervenes between man and [the desires of] his heart,* and that unto Him you shall be gathered.
[Hence,] O you who have attained to faith, do not be false to God and the Apostle, and do not knowingly be false to the trust that has been reposed in you;*
O you who have attained to faith! If you remain conscious of God. He will endow you with a standard by which to discern the true from the false,* and will efface your bad deeds, and will forgive you your sins: for God is limitless in His great bounty.
AND KNOW that whatever booty you acquire [in war], one-fifth thereof belongs to God and the Apostle, and the near of kin, and the orphans, and the needy, and the wayfarer.* [This you must observe] if you believe in God and in what We bestowed from on high upon Our servant on the day when the true was distinguished from the false - the day when the two hosts met in battle. And God has the power to will anything.*
[Hence,] O you who have attained to faith, when you meet a host in battle, be firm, and remember God often; so that you might attain to a happy state!
Verily, the vilest creatures in the sight of God are those who are bent on denying the truth and therefore do not believe.*

512

BEHOLD, as for those who have attained to faith, and who have forsaken the domain of evil* and are striving hard, with their possessions and their lives, in God's cause, as well as those who shelter and succour [them]* - these are [truly] the friends and protectors of one another. But as for those who have come to believe without having migrated [to your country]* - you are in no wise responsible for their protection until such a time as they migrate [to you]. Yet, if they ask you for succour against religious persecution,* it is your duty to give [them] this succour-except against a people between whom and yourselves there is a covenant:* for God sees all that you do.
And they who have attained to faith, and who have forsaken the domain of evil and are striving hard in God's cause, as well as those who shelter and succour [them]-it is they, they who are truly believers! Forgiveness of sins awaits them, and a most excellent sustenance.*
And as for those who henceforth come to believe,* and who forsake the domain of evil and strive hard [in God's cause] together with you - these [too] shall belong to you;* and they who are [thus] closely related have the highest claim on one another in [accordance with] God's decree.* Verily, God has full knowledge of everything.
Only he should visit or tend God's houses of worship who believes in God and the Last Day, and is constant in prayer, and spends in charity, and stands in awe of none but God: for [only such as] these may hope to be among the right-guided!*
Do you, perchance, regard the [mere] giving of water to pilgrims and the tending of the Inviolable House of Worship as being equal to [the works of] one who believes in God and the Last Day and strives hard in God's cause? These [things] are not equal in the sight of God.* And God does not grace with His guidance people who [deliberately] do wrong.
Those who believe, and who have forsaken the domain of evil* and have striven hard in God's cause with their possessions and their lives have the highest rank in the sight of God; and it is they, they who shall triumph [in the end]!
O YOU who have attained to faith! Do not take your fathers and your brothers for allies if a denial of the truth is dearer to them than faith: for those of you who ally themselves with them-it is they, they who are evildoers!*
O YOU who have attained to faith! Those who ascribe divinity to aught beside God are nothing but impure:* and so they shall not approach the Inviolable House of Worship from this year onwards* And should you fear poverty, then [know that] in time God will enrich you out of His bounty, if He so wills:* for, verily, God is all-knowing, wise!
[And] fight against those who - despite having been vouchsafed revelation [aforetime]* -do not [truly] believe either in God or the Last Day, and do not consider forbidden that which God and His Apostle have forbidden,* and do not follow the religion of truth [which God has enjoined upon them]* till they [agree to] pay the exemption tax with a willing hand, after having been humbled [in war].*
O you who have attained to faith! Behold, many of the rabbis and monks do indeed wrongfully devour men's possessions and turn [others] away from the path of God. But as for all who lay up treasures of gold and silver and do not spend them for the sake of Gods* - give them the tiding of grievous suffering [in the life to come]:
O YOU who have attained to faith! What is amiss with you that, when you are called upon, "Go forth to war in God's cause," you cling heavily to the earth?* Would you content yourselves with [the comforts of] this worldly life in preference to [the good of] the life to come? But the enjoyment of life in this world is but a paltry thing when compared with the life to come!
Those who [truly] believe in God and the Last Day do not ask thee for exemption from struggling with their possessions and their lives [in God's cause]-and God has full knowledge as to who is conscious of Him-:*
only those ask thee for exemption who do not [truly] believe in God and the Last Day and whose hearts have become a prey to doubt, so that in their doubting they waver between one thing and another.
AND AMONG those [enemies of the truth] there are such as malign the Prophet by saying, "He is all ear."* Say: "[Yes,] he is all ear, [listening] to what is good for you!* He believes in God, and trusts the believers, and is [a manifestation of God's] grace towards such of you as have [truly] attained to faith. And as for those who malign God's Apostle - grievous suffering awaits them [in the life to come]!"
[They are indeed denying it:] for, when they were called upon through revelation,* "Believe in God, and strive hard [in His cause] together with His Apostle," [even] such of them as were well able [to go to war] asked thee for exemption, saying, "Allow us to stay behind with those who remain at home!"*
The Apostle, however, and all who share his faith strive hard [in God's cause] with, their possessions and their lives: and it is they whom the most excellent things await [in the life to come], and it is they, they who shall attain to a happy state!
[And] they will [still] be offering excuses to you when you return to them ,[from the campaign]! Say: "Do not offer [empty] excuses, [for] we shall not believe you: God has already enlightened us about you. And God will behold your [future] deeds, and [so will] His Apostle; and in the end you will be brought before Him* who knows all that is beyond the reach of a created being's perception as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind,* and then He will make you truly understand what you were doing [in life]."
However, among the bedouin there are [also] such as believe in God and the Last Day, and regard all that they spend (in God's cause] as a means of drawing them nearer to God and of [their being remembered in] the. Apostle's prayers. Oh, verily, it shall [indeed] be a means of [God's] nearness to them, [for] God will admit them unto His grace: verily, God is much-forgiving, a dispenser of grace!
IT DOES NOT behove the Prophet and those who have attained to faith to pray that they who ascribed divinity to aught beside God be forgiven [by Him] even though they happened to be [their] near of kin* -after it has been made clear unto them that those [dead sinners] are destined for. the blazing fire.
O YOU who have attained to faith! Remain conscious of God, and be among those who are true to their word!
O you who have attained to faith! Fight against those deniers of the truth who are near you, and let them find you adamant ;* and know that .God is with those who are conscious of Him.
YET WHENEVER a surah [of this divine writ] is bestowed from on high, some of the deniers of the truth are prone to ask,* "Which of you has this [message] strengthened in his faith?" Now as for those who have attained to faith, it does strengthen them in their faith, and they rejoice in the glad tiding [which God has given them].*
Do people deem it strange that We should have inspired a man from their own midst [with this Our message]:* "Warn all mankind, and give unto those who have attained to faith the glad tiding that in their Sustainer's sight they surpass all others in that they are completely sincere-?* [Only] they who deny the truth say, "Behold. he is clearly but a spellbinder!"*
Unto Him you all must return: this is, in truth, God's promise-for, behold, He creates [man] in the first instance, and then brings him forth anew* to the end that He may reward with equity all who attain to faith and do righteous deeds; whereas for those who are bent on denying the truth there is in store a draught of burning despair and grievous suffering because of their persistent refusal to acknowledge the truth.*
[But,] verily, as for those who have attained to faith and do righteous deeds - their Sustainer guides them aright by means of their faith. [In the life to come,] running waters will flow at their feet* in gardens of bliss;
And, indeed, We destroyed before your time [whole] generations when they [persistently] did evil although the apostles sent unto them brought them all evidence of the truth; for they refused to believe [them]. Thus do We requite people who are lost in sin.*
Thus is thy Sustainer's word proved true with regard to such as are bent on sinful doings: they will not believes*

539

And there are among them such as will in time come to believe in this [divine writ], just as there are among them such as will never believe in it;* and thy Sustainer is fully aware as to who are the spreaders of corruption.
Will you, then, believe in it [only] after it has come to pass -[on the Day when you will be asked, `Do you believe in it] now,* after having [contemptuously] called for its speedy advent?'
they who have attained to faith and have always been conscious of Him.
AND THEN, after him, We sent forth [other] apostles-each one unto his own people* -and they brought them all evidence of the truth; but they would not believe in anything to which they had once given the lie:* thus it is that We seal the hearts of such as [are wont to] transgress the bounds of what is right.*
But none save a few of his people declared their faith in Moses,* [while others held back] for fear of Pharaoh and their great ones, lest they persecute them:* for, verily, Pharaoh was mighty on earth and was, verily, of those who are given to excesses.
And Moses said: "O my people! If you believe in God, place your trust in Him -if you have [truly] surrendered yourselves unto Him!"
And Moses prayed: "O our Sustainer! Verily, splendour and riches hast Thou vouchsafed, in the life of this world, unto Pharaoh and his great ones-with the result, O our Sustainer, that they are leading [others] astray from Thy path!* O our Sustainer! Wipe out their riches, and harden their hearts, so that they may not attain to faith ere they see the grievous suffering [that awaits them]!"
And We brought the children of Israel across the sea; and thereupon Pharaoh and his hosts pursued them with vehement insolence and tyranny, until [they were overwhelmed by the waters of the sea. And] when he was about to drown, [Pharaoh] exclaimed:* "I have come to believe that there is no deity save Him in whom the children of Israel believe, and I am of those who surrender themselves unto Him!"
Verily, they against whom thy Sustainer's word [of judgment] has come true* will not attain to faith -

548

For, alas,* there has never yet been any community that attained to faith [in its entirety,] and thereupon benefited by its faith, except the people of Jonah.* When they came to believe, We removed from them the suffering of disgrace [which otherwise would have befallen them even] in the life of this world, and allowed them to enjoy their life during the time allotted to them.*
And [thus it is:] had thy Sustainer so willed, all those who live on earth would surely have attained to faith, all of them:* dost thou, then, think that thou couldst compel people to believe,
notwithstanding that no human being can ever attain to faith otherwise than by God's leave,* and [that] it is He who lays the loathsome evil [of disbelief] upon those who will not use -their reason?*
Say: "Consider whatever there is in the heavens and on earth!" But of what avail could all the messages and all the warnings be to people who will not believe?

552

[For thus it always happens: We seal the doom of all who deny the truth and give the lie to Our messages;] and thereupon We save Our apostles and those who have attained to faith.* Thus have We willed it upon Ourselves: We save all who believe [in Us],*
Can, then, [he who cares for no more than the life of this world be compared with* ] one who takes his stand on a clear evidence from his Sustainer, conveyed through [this] testimony from Him,* as was the revelation vouchsafed to Moses aforetime-[a divine writ ordained by Him] to be a guidance and grace [unto man]? They [who understand this message-it is they alone who truly] believe in it;* whereas for any of those who, leagued together [in common hostility],* deny its truth - the fire shall be their appointed state [in the life to come]. And so,* be not in doubt about this [revelation]: behold, it is the truth from thy Sustainer, even though* most people will not believe in it.

554

Behold, [only] those who attain to faith and do righteous deeds and humble themselves before their Sustainer - [only] they are destined for paradise, and there shall they abide.
"And, O my people, no benefit do I ask of you for this [message]: my reward rests with none but God. And I shall not repulse [any of] those who have attained to faith.* Verily, they [know that they] are destined to meet their Sustainer, whereas in you I see people without any awareness [of right and wrong]!
AND THIS was revealed unto Noah: "Never will any of thy people believe except those who have already attained to faith. Be not, then, distressed by anything that they may do,
[And so it went on] till, when Our judgment came to pass, and waters gushed forth in torrents over the face of the earth,* We said [unto Noah]: "Place on board of this [ark] one pair of each [kind of animal] of either sex,* as well as thy family -except those on whom [Our] sentence has already been passed* -and all [others] who have attained to faith!"-for, only a few [of Noah's people] shared his faith.
And so, when Our judgment came to pass,* by Our grace We saved Hud and those who shared his faith; and We saved them [too] from suffering severe [in the life to come].*
And so, when Our judgment came to pass, by Our grace We saved Salih and those who shared his faith; and [We saved them, too,] from the ignominy of [Our rejection on] that Day [of Resurrection]. Verily, thy Sustainer alone is powerful, almighty!
And so, when Our judgment came to pass, by Our grace We saved Shu'ayb and those who shared his faith, whereas the blast [of Our punishment] overtook those who had been bent on evildoing: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground,*
And say unto those who will not believe: "Do anything that may be within your power, [while] we, behold, shall labour [in God's way];
[Joseph] answered: "Ere there comes unto you the meal which you are [daily] fed, I shall have informed you of the real meaning of your dreams,* [so that you might know what is to come] before it comes unto you: for this is [part] of the knowledge which my Sustainer has imparted to me. "Behold, I have left behind me the ways of people who do not believe in God,* and who persistently refuse to acknowledge the truth of the life to come;
But in the eyes of those who have attained to faith and have always been conscious of Us, a reward in the life to come is a far greater good [than any reward in this world].*
And most of them do not even believe in God without [also] ascribing divine powers to other beings beside Him.
Indeed, in the stories of these men* there is a lesson for those who are endowed with insight. [As for this revelation,* ] it could not possibly be a discourse invented [by man]: nay indeed,* it is [a divine writ] confirming the truth of whatever there still remains [of earlier revelations], clearly spelling out everything,* and [offering] guidance and grace unto people who will believe.

566

Alif. Lam. Mim. Ra.* THESE ARE MESSAGES of revelation:* and what has been bestowed upon thee from on high by thy Sustainer is the truth-yet most people will not believe [in it]?*

567

those who believe, and whose hearts find their rest in the remembrance of God - for, verily, in the remembrance of God [men's] hearts do find their rest-:
[and so it is that] they who attain to faith and do righteous deeds are destined for happiness [in this world] and the most beauteous of all goals [in the life to come]!"
Yet even if [they should listen to] a [divine] discourse by which mountains could be moved, or the earth cleft asunder, or the dead made to speak - [they who are bent on denying the truth would still refuse to believe in it]!* Nay, but God alone has the power to decide what shall be.* Have, then, they who have attained to faith not yet come to know that, had God so willed; He would indeed have guided all mankind aright?* But as for those who are bent on denying the truth-in result of their [evil] deeds, sudden calamities will always befall them or will alight close to their homes;* [and this will continue] until God's promise [of resurrection] is fulfilled: verily, God never fails to fulfil His promise!
But those who shall have attained to faith and done righteous deeds will be brought into gardens through which running waters flow, therein to abide by their Sustainer's leave, and will be welcomed with the greeting, "Peace!"*
[Thus,] God grants firmness unto those who have attained to faith through the word that is unshakably true* in the life of this world as well as in the life to come; but the wrongdoers He lets go astray:* for God does whatever He wills.
[And] tell [those of] My servants who have attained to faith that they should be constant in prayer and spend [in Our way], secretly and openly, out of what We provide for them as sustenance,* ere there come a Day when there will be no bargaining, and no mutual befriending.*
who do not believe in it,* . although the way which those [evildoers] of olden times had to go has long been within their ken.*
Your God is the One God: but because of their false pride, the hearts of those who do not believe in the life to come refuse to admit this [truth].*
[Thus it is that] the attribute of evil applies to all who do not believe in the life to come* -whereas unto God applies the attribute of all that is most sublime: for He alone is almighty, truly wise!
And upon thee [too] have We bestowed from on' high this divine writ for no other reason than that thou might make clear unto them all [questions of faith] on which they have come to hold divergent views, and [thus offer] guidance and grace unto people who will believe.

577

And God has given you mates of your own kinds* and has given you, through your mates, children and children's children, and has provided for you sustenance out of the good things of life. Will men,* then, [continue to] believe in things false and vain, and thus blaspheme against God's blessings? -
Have, then, they [who deny the truth] never considered the birds, enabled [by God] to fly in mid-air,* with none but God holding them aloft? In this, behold, there are messages indeed for people who will believe!

579

Behold, he has no power over those who have attained to faith and in their Sustainer place their tray trust:
Say: "Holy inspiration* has brought it down from thy Sustainer by stages, setting forth the truth, so that it might give firmness unto those who have attained to faith, and provide guidance and a glad tiding unto all who have surrendered themselves to God."
Verily, as for those who will not believe in God's messages, God does not guide them aright; and grievous suffering will be their lot [in the life to come].
It is but they who will not believe in God's messages that invent this falsehood;* and it is they, they who are lying!
and [it announces, too,] that We have readied grievous suffering for those who will not believe in the life to come.
But [thus it is:]* whenever thou recitest the Qur'an, We place an invisible barrier between thee and those who will not believe in the life to come:_
and so they say: "[O Muhammad,] we shall not believe thee till thou cause a spring to gush forth for us from the earth,*
or thou have a house [made] of gold, or thou ascend to heaven - but nay, we would not [even] believe in thy ascension unless thou bring down to us [from heaven] a writing which we [ourselves] could read!* Say thou, [O Prophet:] "Limitless in His glory is my Sustainer!* Am I, then, aught but a mortal man, an apostle?"
Yet whenever [God's] guidance came to them [through a prophet,] nothing has ever kept people from believing [in him] save this their objection:* "Would God have sent a [mere] mortal man as His apostle?"
Say: "Believe in it or do not believe." Behold, those who are already* endowed with [innate] knowledge fall down upon their faces in prostration as soon as this [divine writ] is conveyed unto them,
But wouldst thou, perhaps,* torment thyself to death with grief over them if they are not willing to believe in this message?*
[And now] We shall truly relate to thee their story:* Behold, they were young men who had attained to faith in their Sustainer: and [so] We deepened their consciousness of the right way*
And say: "The truth [has now come] from your Sustainer: let, then, him who wills, believe in it, and let him who wills, reject it." Verily, for all who sin against themselves [by rejecting Our truth]* We have readied a fire whose billowing folds will encompass them from all sides;* and if they beg for water, they will be given water [hot] like molten lead, which will scald their faces: how dreadful a drink, and how evil a place to rest!
[But,] behold, as for those who attain to faith and do righteous deeds-verily, We do not fail to requite any who persevere in doing good:
for, what is there to keep people from attaining to faith now that guidance has come unto them, and from asking their Sustainer to forgive them their sins - unless it be [their wish] that the fate of the [sinful] people of ancient times should befall them [as well], or that the [ultimate] suffering should befall them in the hereafter?*
But as for him who believes and does righteous deeds - he will have the ultimate good [of the life to come] as his reward; and [as for us,] we shall make binding on him [only] that which is easy to fulfill."*
[But,] verily, as for those who attain to faith and do righteous deeds - the gardens of paradise will be there to welcome them;
hence, warn them of [the coming of] the Day of Regrets, when everything will have been decided-for as yet they are heedless, and they do not believe [in it].

597

Excepted, however, shall be those who repent and attain to faith and do righteous deeds: for it is they who will enter paradise and will not be wronged in any way:*
AS IT IS, whenever Our messages are conveyed to them in all their clarity, those who are bent on denying the truth are wont to say unto those who have attained to faith: "Which of the two kinds of man* is in a stronger position and superior as a community?"*
VERILY, those who attain to faith and do righteous deeds will the Most Gracious endow with love:*
Hence, let not anyone who does not believe in its coming* and follows [but] his own desires divert thee from [belief in] it, lest thou perish!
[And so it happened* and down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration,* [and] exclaimed: "We have come to believe in the Sustainer of Moses and Aaron!"
Said [Pharaoh]: "Have you come to believe in him* ere I have given you permission? Verily, he must be your master who has taught you magic! But I shall most certainly cut off your hands and feet in great numbers, because of [your] perverseness, and I shall most certainly crucify you in great numbers on trunks of palm-trees:* and [I shall do this] so that you might come to know for certain as to which of us [two]* can inflict a more severe chastisement, and [which] is the more abiding!"
As for us, behold, we have come to believe in our Sustainer, [hoping] that He may forgive us our faults and all that magic unto which thou hast forced us:* for God is the best [to look forward to], and the One who is truly abiding."*
Yet withal, behold, I forgive all sins unto any who repents and attains to faith and does righteous deeds, and thereafter keeps to the right path.
For, thus shall We recompense him who wastes his own self* and does not believe in his Sustainer's messages: and, indeed, the suffering [of such sinners] in the life to come shall be most severe and most enduring!
Not one of the communities that We destroyed in bygone times* would ever believe [their prophets]: will these, then, [be more willing to] believe?*
ARE, THEN, they who are bent on denying the truth not aware that the heavens and the earth were [once] one single entity, which We then parted asunder? –* and [that] We made out of water every living thing? Will they not, then, [begin to] believe?*

608

VERILY, God will admit those who have attained to faith and have done righteous deeds into gardens through which running waters flow: for, behold, God does whatever He wills.
Verily, as for those who have attained to faith [in this divine writ], and those who follow the Jewish faith, and the Sabians,* and the Christians, and the Magians,* [on the one hand,] and those who are bent on ascribing divinity to aught but God, [on the other,]* verily, God will decide between them on Resurrection Day: for, behold, God is witness unto everything.
[As against this,] behold, God will admit those who attain to faith and do righteous deeds into gar­dens through which running waters flow, wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls, and where silk will be their raiment:*
Verily, God will ward off [all evil] from those who attain to faith; [and,] verily, God does not love anyone who betrays his trust and is bereft of gratitude.*
And [know that] those who attain to faith and do righteous deeds shall be granted forgiveness of sins and a most excellent sustenance;*
And [God renders Satan's aspersions null and void] so that they who are endowed with [innate] knowledge might know that this [divine writ] is the truth from thy Sustainer, and that they aught believe in it, and that their hearts might humbly submit unto Him. For, behold, God does guide onto a straight way those who have attained to faith –
On that Day, all dominion shall [visibly] belong to God, He shall judge [all men and make a distinction] between them: thus, all who had attained to faith and did righteous deeds shall find themselves in gardens of bliss,
O YOU who have attained to faith! Bow down and prostrate yourselves, and worship your Sustainer [alone], and do good, so that you might attain to a happy state!
And We sent forth Our apostles, one after another: [and] every time their apostle came to a community, they gave him the lie: and so We caused them to follow one another [into the grave], and let them become [mere] tales: and so - away with the folk who would not believe!

617

And so they said: “Shall we believe [them] two mortals like ourselves - although their people are our slaves?"
and who believe in their Sus­tainer's messages,

619

but, behold, those who will not believe in the life to come are bound to deviate from that way.
“Behold, there were among My servants such as would pray, 'O our Sustainer! We have come to believe [in Thee]; forgive, then, our sins and bestow Thy mercy on us: for Thou art the truest bestower of mercy!'*
AS FOR the adulteress and the adulterer* flog each of them with a hundred stripes, and let not compassion with them keep you from [carrying out] this law of God, if you [truly] believe in God and the Last Day; and let a group of the believers witness their chastisement.*
Verily, as for those who like [to hear] foul slander spread against [any of] those who have attained to faith* grievous suffering awaits them in this world* and in the life to come: for God knows [the full truth], whereas you know [it] not.*
O You who have attained to faith! Follow not Satan's footsteps: for he who follows Satan's foot­steps [will find that], behold, he enjoins but deeds of abomination and all that runs counter to reason.* And were it not for God's favour upon you and His grace, not one of you would ever have remained pure. For [thus it is:] God who causes whomever He wills to grow in purity: for God is all-hearing, all-­knowing.
O YOU who have attained to faith! Do not enter houses other than your own unless you have obtained permission and greeted their inmates. This is [enjoined upon you] for your own good, so that you might bear [your mutual rights] in mind.*
For, [many are] they [who] say, “We believe in God and in the Apostle, and we pay heed!" - but then, some of them turn away after this [assertion]: and these are by no means [true] believers.
God has promised those of you who have attained to faith and do righteous deeds that, of a certainty, He will cause them to accede to power on earth,* even as He caused [some of] those who lived before them to accede to it; and that, of a certainty, He will firmly establish for them the religion which He has been pleased to bestow on them;* and that, of a certainty, He will cause their erstwhile state of fear to be replaced by a sense of security* [seeing that] they worship Me [alone], not ascribing divine powers to aught beside Me.* But all who, after [having understood] this, choose to deny the truth - it is they, they who are truly iniquitous!
O YOU who have attained to faith!* At three times [of day], let [even] those whom you rightfully pos­sess,* as well as those from among you who have not yet attained to puberty,* ask leave of you [before intruding upon your privacy]: before the prayer of daybreak, and whenever you lay aside your garments in the middle of the day, and after the prayer of nightfall:* the three occasions on which your nakedness is likely to be bared.* Beyond these [occasions], neither you nor they will incur any sin if they move [freely] about you, attending to [the needs of] one another. In this way God makes clear unto you His mes­sages: for God is all-knowing, wise!
[TRUE BELIEVERS are only they who have attained to faith in God and His Apostle, and who, whenever they are [engaged] with him upon a matter of concern to the whole community* do not depart [from whatever has been decided upon] unless they have sought [and obtained] his leave.* Verily, those who [do not abstain from the agreed ­upon action unless they] ask leave of thee - it is [only] they who [truly] believe in God and His Apostle! Hence, when they ask leave of thee for some [valid] reason of their own, grant thou this leave to whomsoever of them thou choose [to grant it],* and ask God to forgive them: for, behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace!*
Excepted, however, shall be they who repent and attain to faith and do righteous deeds: for it is they whose [erstwhile] bad deeds God will transform into good ones - seeing that God is indeed much-forgiving, a dispenser of grace,
[and] exclaimed: “We have come to believe in the Sustainer of all the worlds,
Said [Pharaoh]: “Have you come to believe in him* ere I have given you permission? Verily, he must be your master who has taught you magic!* But in time you shall come to know [my revenge]: most certainly shall I cut off your hands and your feet in great numbers, because of [your] perverseness, and shall most certainly crucify you in great numbers, all together!"*
They answered: “Shall we place our faith in thee, even though [only] the most abject [of people] follow thee?''*
they will not believe in it till they behold the grievous suffering
[Most of them are of this kind ] save those who have attained to faith, and do righteous deeds, and remember God unceasingly, and defend them­selves [only] after having been wronged,* and [trust in God's promise that] those who are bent on wrong­doing will in time come to know how evil a turn their destinies are bound to take!*
As for those who will not believe in the life to come - behold, goodly have We made their own doings appear unto them, and so they stumble blindly to and fro*
seeing that We saved those who had attained to faith and were conscious of Us,
just as thou canst not lead the blind [of heart] out of their error; none canst thou make hear save such as [are willing to] believe in Our messages, and thus surrender themselves unto Us.*
for, were they not aware that it is We who had made the night for them, so that they might rest therein, and the day, to make [them] see?* In this, behold, there are messages indeed for peo­ple who will believe!

639

We [now] convey unto thee some of the story of Moses and Pharaoh, setting forth the truth for [the benefit of] people who will believe.

640

As for those unto whom We have vouchsafed revelation aforetime - they [are bound to] believe in this one [as well];*

641

and whenever it is [clearly] conveyed unto them, they [are bound to] profess, “We have come to believe in it, for, behold, it is the truth from our Sustainer - and, verily, even before this have we surrendered ourselves unto Him!"
But as against this - anyone who repents* and attains to faith and does righteous deeds may well [hope to] find himself among those who achieve a happy state [in the life to come].
But those who had been granted true knowl­edge said: “Woe unto you! Merit in the sight of God* is by far the best for any who attains to faith and does what is right: but none save the patient in adversity can ever achieve this [blessing]."
DO MEN THINK that on their [mere] saying, “We have attained to faith", they will be left to themselves, and will not be put to a test?
And as for those who attain to faith and do righteous deeds, We shall most certainly efface their [previous] bad deeds, and shall most certainly reward them in accordance with the best that they ever did.
But as for those who have attained to faith and have done righteous deeds, We shall most certainly cause them to join the righteous [in the hereafter as well].
Now there is among men many a one who says [of himself and of others like him], “We do believe in God" - but whenever he is made to suffer in God's cause, he thinks that persecution at the hands of man is as [much to be feared, or even more than,] God's chastisement;* whereas, if succour from thy Sustainer comes [to those who truly believe]* he is sure to say. “Behold, we have always been with you!" Is not God fully aware of what is in the hearts of all creatures?
[Yea-] and most certainly will God mark out those who have [truly] attained to faith, and most certainly will He mark out the hypocrites.*
And [He is aware, too, that] they who are bent on denying the truth speak [thus, as it were,] to those who have attained to faith: “Follow our way [of life], and we shall indeed take your sins upon ourselves!"* But never could they take upon themselves* aught of the sins of those [whom they would thus mislead]: behold, they are liars indeed!
Now [as for Abraham,] his people's only answer was,* “Slay him, or burn him!" – but God saved him from the fire.* Behold, in this [story] there are messages indeed for people who will believe!

651

Thereupon [his brother's son] Lot came to believe in him and said: “Verily, I [too] shall forsake the domain of evil [and turn] to my Sustainer: for, verily, He alone is almighty, truly wise!"*
And do not argue with the followers of earlier revelation otherwise than in a most kindly manner - unless it be such of them as are bent on evildoing* and say: “We believe in that which has been be­stowed from on high upon us, as well as that which has been bestowed upon you: or our God and your God is one and the same, and it is unto Him that We [all] surrender ourselves."
For it is thus* that We have bestowed this divine writ from on high upon thee [O Muhammad]. And they to whom we have vouchsafed this divine writ believe in it* just as among those [followers of earlier revelation] there are some who believe in it. And none could knowingly reject Our messages unless it be such as would deny [an obvious] truth:*
Why - is it not enough for them that We have bestowed this divine writ on thee from on high, to be conveyed [by thee] to them?* For, verily, in it is [manifested Our] grace, and a reminder to people who will believe.

655

Say [unto those who will not believe]: “God is witness enough between me and you! He knows all that is in the heavens and on earth; and they who are bent on believing in what is false and vain, and thus on denying God - it is they, they who shall be the losers!"
O YOU servants of Mine who have attained to faith! Behold, wide is Mine earth: worship Me, then, Me alone!*
whereupon unto those who have attained to faith and wrought good works We shall most certainly assign mansions in that paradise through which run­ning waters flow, therein to abide: how excellent a reward for those who labour –
Are they, then, not aware that We have set up a sanctuary secure [for those who believe in Us], the while all around them men are being carried away [by fear and despair]?* Will they, then, [continue to] believe in things false and vain, and thus deny God's blessings.
as for those who attained to faith and did righteous deeds, they shall be made happy in a garden of delight;
Are they, then, not aware that it is God who grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills? In this, behold, there are messages indeed for peo­ple who will believe!

661

so that He might reward, out of His bounty, those who have attained to faith and done righteous deeds. Verily, He does not love those who refuse to acknowledge the truth –
just as thou canst not lead the blind [of heart] out of their error: none canst thou make hear [thy call] save such as [are willing to] believe in Our messages, and thus surrender them­selves unto Us.*
[As against this,] verily, those who attain to faith and do righteous deeds shall have gardens of bliss,
ONLY THEY [truly] believe in Our messages who, whenever they are conveyed to them, fall down, prostrating themselves in adoration, and extol their Sustainer's limitless glory and praise; and who are never filled with false pride;
As for those who attain to faith and do right­eous deeds - gardens of rest await them, as a wel­come [from God], in result of what they did;
O YOU who have attained to faith! Call to mind the blessings which God bestowed on you (at the time) when [enemy] hosts came down upon you, where­upon We let loose against them a storm wind and [heavenly] hosts that you could not see:* yet God saw all that you did.
begrudging you all help. But then, when danger threatens, thou canst see them looking to thee [for help, O Prophet], their eyes rolling [in terror] like [the eyes of] one who is overshadowed by death: yet as soon as the danger has passed, they will assail you [believers] with sharp tongues, begrudging you all that is good! [People like] these have never known faith - and therefore God will cause all their works to come to nought: for this is indeed easy for God.
O YOU who have attained to faith! Remember God with unceasing remembrance,
O YOU who have attained to faith! If you marry believing women and then divorce them ere you have touched them, you have no reason to expect, and to calculate, any waiting period on their part:* hence, make [at once] provision for them, and release them in a becoming manner.*
O YOU who have attained to faith! Do not enter the Prophet's dwellings unless you are given leave; [and when invited] to a meal, do not come [so early as] to wait for it to be readied: but whenever you are invited, enter [at the proper time]; and when you have partaken of the meal, disperse without lingering for the sake of mere talk: that, behold, might give offence to the Prophet, and yet he might feel shy of [asking] you [to leave]: but God is not shy of [teaching you] what is right.* And [as for the Prophet's wives,] whenever you ask them for anything that you need, ask them from behind a screen:* this will but deepen the purity of your hearts and theirs. Moreover, it does not behove you to give offence to God's Apostle - just as it would not behove you ever to marry his widows after he has passed away:* that, verily, would be an enormity in the sight of God.
Verily, God and His angels bless the Prophet: [hence,] O you who have attained to faith, bless him and give yourselves up [to his guidance] in utter self-surrender!
O YOU who have attained to faith! Be not like those [children of Israel] who gave offence to Moses, and [remember that] God showed him to be innocent of whatever they alleged [against him or demanded of him]:* for of great honour was he in the sight of God.
O you who have attained to faith! Remain conscious of God, and [always] speak with a will to bring out [only] what is just and true -*
to the end that He may reward those who believe and do right­eous deeds: [for] it is they whom forgiveness of sins awaits, and a most excellent sustenance*
Does he [knowingly] attribute his own lying inventions to God - or is he a madman?" Nay, [there is no madness in this Prophet -] but they who will not believe in the life to come are [bound to lose themselves] in suffering and in a profound aberration.*
And yet, he had no power at all over them:* [for if We allow him to tempt man,] it is only to the end that We might make a clear distinction between those who [truly] believe in the life to come and those who are in doubt thereof:* for thy Sustainer watches over all things.
And [yet,] those who are bent on denying the truth do say, “We shall never believe in this Qur'an, and neither in whatever there still remains of earlier revelations!"* But if thou couldst only see [how it will be on Judgment Day,] when these evildoers shall be made to stand before their Sustainer, hurling reproaches back and forth at one another! Those [of them] who had been weak [on earth] will say unto those who had gloried in their arrogance:* “Had it not been for you, we would certainly have been believers!"
For, it is neither your riches nor your children that can bring you nearer to Us: only he who attains to faith and does what is right and just [comes near unto Us]; and it is [such as] these whom multiple recompense awaits for all that they have done; and it is they who shall dwell secure in the mansions [of paradise] –
and will cry, “We do [now] believe in it!" But how can they [hope to] attain [to salvation] from so far away,*
[seeing that] for those who are bent on denying the truth there is suffering severe in store, just as for those who have attained to faith and do righteous deeds there is forgiveness of sins, and a great reward.
Indeed, the word [of God's condemnation] is bound to come true* against most of them: for they will not believe.

682

thus, it is all one to them whether thou warnest them or dost not warn them: they will not believe.

683

“Verily, [O my people,] in the Sustainer of you all have I come to believe: listen, then, to me!"
Thus, when they are told, “Spend on others out of what God has provided for you as sus­tenance,"* those who are bent on denying the truth say unto those who believe, “Shall we feed anyone whom, if [your] God had so willed, He could have fed [Himself]? Clearly, you are but lost in error!"
and [this time] they believed [in him]* and so We allowed them to enjoy their life during the time allotted to them?*
Said [David]: “He has certainly wronged thee by demanding that thy ewe be added to his ewes! Thus, behold, do many kinsmen wrong one another* [all] save those who believe [in God] and do righteous deeds: but how few are they!" And [suddenly] David understood that We had tried him:* and so he asked his Sustainer to forgive him his sin, and fell down in prostration, and turned unto Him in repentance.
[For,] would We treat those who have attained to faith and do righteous deeds in the same manner as [We shall treat] those who spread corruption on earth? Would We treat the God-conscious in the same manner as the wicked?*
Say: “[Thus speaks God:]* 'O you servants of Mine who have attained to faith! Be conscious of your Sustainer! Ultimate good awaits those who per­severe in doing good in this world. And [remember:] wide is God's earth,* [and,] verily, they who are patient in adversity will be given their reward in full, beyond all reckoning!' "
And yet, whenever God alone is mentioned, the hearts of those who will not believe in the life to come contract with bitter aversion - whereas, when those [imaginary powers] are mentioned side by side with Him, lo, they rejoice!*
Are they, then, not aware that it is God who grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills? In this, behold, there are messages indeed for peo­ple who will believe!

691

THEY WHO BEAR [within themselves the knowl­edge of] the throne of [God's] almightiness, as well as all who are near it,* extol their Sustainer's limitless glory and praise, and have faith in Him, and ask forgiveness for all [others] who have attained to faith: “O our Sustainer! Thou embracest all things within [Thy] grace and knowledge: forgive, then, their sins unto those who repent and follow Thy path, and preserve them from suffering through the blazing fire!
[And they will be told:] “This [has befallen you] because, whenever the One God was invoked, you denied this truth; whereas, when divinity was ascribed to aught beside Him, you believed [in it]! But all judgment rests with God, the Exalted, the Great!"*
Now [as for Pharaoh and his followers,] when he came to them, setting forth the truth from Us, they said, “Slay the sons of those who share his beliefs,* and spare [only] their women!" - but the guile of those deniers of the truth could not lead to aught but failure.
But Moses said: “With [Him who is] my Sus­tainer as well as your Sustainer have I indeed found refuge from everyone who, immersed in false pride, will not believe in [the coming of] the Day of Reckon­ing!"
Thereupon exclaimed he who had attained to faith: “O my people! Verily, I fear for you the like of what one day befell those others who were leagued together [against God's truth] –
such as would call God's messages in question without having any evidence therefor:* [a sin] exceedingly loathsome in the sight of God and of those who have attained to faith. It is in this way that God sets a seal on every arrogant, self-exalting heart."*
Still, the man who had attained to faith went on: “O my people! Follow me: I shall guide you onto the path of rectitude!
BEHOLD, We shall indeed succour Our apostles and those who have attained to faith, [both] in this world's life and on the Day when all the witnesses shall stand up*
But [then,] the blind and the seeing are not equal; and neither [can] they who have attained to faith and do good works and the doers of evil [be deemed equal]. How seldom do you keep this in mind!
Verily, the Last Hour is sure to come: of this there is no doubt; yet most men will not believe it.*

701

And then, when they [clearly] beheld Our punishment,* they said: “We have come to believe in the One God, and we have renounced all belief in that to which we were wont to ascribe a share in His divinity!"*
[But,] verily, they who have attained to faith and do good works shall have a reward unending!
and We saved [only] those who had attained to faith and were conscious of Us.
Now if We had willed this [divine writ] to be a discourse in a non-Arabic tongue, they [who now reject it] would surely have said, “Why is it that its messages have not been spelled out clearly?* Why - [a message in] a non-Arabic tongue, and [its bearer] an Arab?" Say: “Unto all who have attained to faith, this [divine writ] is a guidance and a source of health; but as for those who will not believe - in their ears is deafness, and so it remains obscure to them: they are [like people who are] being called from too far away.*
Because of this, then,* summon [all mankind], and pursue the right course, as thou hast been bidden [by God]; and do not follow their likes and dislikes, but say: "I believe in whatever revelation God has be­stowed from on high; and I am bidden to bring about equity in your mutual views.* God is our Sustainer as well as your Sustainer. To us shall be accounted our deeds, and to you, your deeds. Let there be no contention between us and you: God will bring us all together - for with Him is all journeys' end."
Those who do not believe in it [mockingly] ask for its speedy advent* whereas those who have attained to faith stand in awe of it, and know it to be the truth. Oh, verily, they who call the Last Hour in question have indeed gone far astray!
[In that life to come,] thou wilt see the evil­doers full of fear at [the thought of] what they have earned: for [now] it is bound to fall back upon them. And in the flowering meadows of the gardens [of paradise thou wilt see] those who have attained to faith and done righteous deeds: all that they might desire shall they have with their Sustainer: [and] this, this is the great bounty -
that [bounty] whereof God gives the glad tiding to such of His servants as attain to faith and do righteous deeds. Say [O Prophet]: "No reward do I ask of you for this [message] other than [that you should] love your fellow-men."* For, if anyone gains [the merit of] a good deed, We shall grant him through it an increase of good: and, verily, God is much-forgiving, ever responsive to gratitude.
and responds unto all who attain to faith and do righteous deeds; and [it is He who, in the life to come,] will give them, out of His bounty, far more [than they will have deserved], whereas for the deniers of the truth there is [but] suffering severe in store.
AND [remember that] whatever you are given [now] is but for the [passing] enjoyment of life in this world - whereas that which is with God is far better and more enduring. [It shall be given] to all who attain to faith and in their Sustainer place their trust;
And thou wilt see them exposed to that [doom], humbling themselves in abasement, looking [around] with a furtive glance - the while those who had attained to faith will say, "Verily, lost on [this] Day of Resurrection are they who have squandered their own and their followers' selves!"* Oh, verily, the evildoers will fall into long-lasting suffering,
[O you] who have attained to faith in Our messages and have surrendered your own selves unto Us!
[But God has full knowledge of the true be­liever]* and of his [despairing] cry: “O my Sustainer! Verily, these are people who will not believe!"

714

And if you do not believe me, [at least] stand away from me!"
These messages of God do We convey unto thee, setting forth the truth. In what other tiding, if not in God's messages, will they, then, believe?*

716

Tell all who have attained to faith that they should forgive those who do not believe in the com­ing of the Days of God,* [since it is] for Him [alone] to requite people for whatever they may have earned.
Now as for those who indulge in sinful doings - do they think that We place them, both in their life and their death, on an equal footing with those who have attained to faith and do righteous deeds? Bad, indeed, is their judgment:*
Now as for those who have attained to faith and done righteous deeds, their Sustainer will admit them to His grace: that will be [their] manifest triumph!
Say: “Have you given thought [to how you will fare] if this be truly [a revelation] from God and yet you deny its truth? - even though a witness from among the children of Israel has already borne wit­ness to [the advent of] one like himself,* and has believed [in him], the while you glory in your arro­gance [and reject his message]? Verily, God does not grace [such] evildoing folk with His guidance!"
But they who are bent on denying the truth speak thus of those who have attained to faith: “If this [message] were any good, these [people] would not have preceded us in accepting it!"* And since they refuse to be guided by it, they will always say, “This is [but] an ancient falsehood!"*
But [there is many a one] who says to his parents [whenever they try to imbue him with faith in God]: “Fie upon both of you! Do you promise me that I shall be brought forth [from the dead], although [so many] generations have passed away before me?"* And [while] they both pray for God's help [and say], “Alas for thee! For, behold, God's promise always comes true!" - he but answers, “All this is nothing but fables of ancient times!"
“O our people! Respond to God's call, and have faith in Him: He will forgive you [whatever is past] of your sins, and deliver you from grievous suffering [in the life to come].
whereas those who have attained to faith and do righteous deeds, and have come to believe in what has been bestowed from on high on Muhammad - for it is the truth from their Sustainer - [shall attain to God's grace:] He will efface their [past] bad deeds, and will set their hearts at rest.*
This, because they who are bent on denying the truth pursue falsehood, whereas they who have attained to faith pursue [but] the truth [that flows] from their Sustainer. In this way does God set forth unto man the parables of their true state.*
O you who have attained to faith! If you help [the cause of] God, He will help you, and will make firm your steps;
This, because God is the Protector of all who have attained to faith, whereas they who deny the truth have no protector.
Verily, God will admit all who attain to faith and do righteous deeds into gardens through which running waters flow, whereas they who are bent on denying the truth shall have - even though they may enjoy their life [in this world] and eat as cattle eat - the fire [of the hereafter] for their abode.
NOW THOSE who have attained to faith say, “Would that a revelation [allowing us to fight] was bestowed from on high!"* But now that a revelation clear in and by itself,* mentioning war, has been bestowed from on high, thou canst see those in whose hearts is disease look­ing at thee, [O Muhammad,] with the look of one who is about to faint for fear of death! And yet, far better for them would be
O you who have attained to faith! Pay heed unto God, and pay heed unto the Apostle, and let not your [good] deeds come to nought!
The life of this world is but a play and a passing delight: but if you believe [in God] and are conscious of Him, He will grant you your deserts. And withal, He does not demand of you [to sacrifice in His cause all of] your possessions:*
so that you [O men] might believe in God and His Apostle, and might honour Him, and revere Him, and extol His limitless glory from morn to evening.*
Now as for those who will not believe in God and His Apostle - verily, We have readied a blazing flame for all [such] deniers of the truth!
MUHAMMAD is God's Apostle; and those who are [truly] with him are firm and unyielding* towards all deniers of the truth, [yet] full of mercy towards one another.* Thou canst see them bowing down, pros­trating themselves [in prayer], seeking favour with God and [His] goodly acceptance: their marks are on their faces, traced by prostration.* This is their parable in the Torah as well as their parable in the Gospel:* [they are] like a seed that brings forth its shoot, and then He strengthens it, so that it grows stout, and [in the end] stands firm upon its stem, delighting the sowers. [Thus will God cause the believers to grow in strength,] so that through them He might confound the deniers of the truth.* [But] unto such of them as may [yet] attain to faith and do righteous deeds, God has promised forgiveness and a reward supreme.*
O YOU who have attained to faith! Do not put yourselves forward* in the presence of [what] God and His Apostle [may have ordained], but remain conscious of God: for, verily, God is all-hearing, all-knowing!
O you who have attained to faith! Do not raise your voices above the voice of the Prophet,* and neither speak loudly to him, as you would speak loudly to one another,* lest all your [good] deeds come to nought without your perceiving it.
O YOU who have attained to faith! If any iniquitous person comes to you with a [slanderous] tale, use your discernment,* lest you hurt people unwittingly and afterwards be filled with remorse for what you have done.*
O YOU who have attained to faith! No men shall deride [other] men: it may well be that those [whom they deride] are better than themselves; and no women [shall deride other] women: it may well be that those [whom they deride] are better than them­selves.* And neither shall you defame one another, nor insult one another by [opprobrious] epithets: evil is all imputation of iniquity after [one has attained to] faith;* and they who [become guilty thereof and] do not repent - it is they, they who are evildoers!
O you who have attained to faith! Avoid most guesswork [about one another]* for, behold, some of [such] guesswork is [in itself] a sin; and do not spy upon one another, and neither allow your­selves to speak ill of one another behind your backs. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? Nay, you would loathe it! And be conscious of God. Verily, God is an accep­tor of repentance, a dispenser of grace!
THE BEDOUIN say, “We have attained to faith." Say [unto them, O Muhammad]: “You have not [yet] attained to faith; you should [rather] say, 'We have [outwardly] surrendered' - for [true] faith has not yet entered your hearts.* But if you [truly] pay heed unto God and His Apostle, He will not let the least of your deeds go to waste:* for, behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace."
[Know that true] believers are only those who have attained to faith in God and His Apostle and have left all doubt behind,* and who strive hard in God's cause with their possessions and their lives: it is they, they who are true to their word!
And as for those who have attained to faith and whose offspring will have followed them in faith, We shall unite them with their offspring; and We shall not let aught of their deeds go to waste:* [but] every human being will be held in pledge for whatever he has earned.*
Or do they say, “He himself has composed this [message]"? Nay, but they are not willing to believe!

743

Behold, it is [only] such as do not [really] believe in the life to come that regard the angels as female beings;*
BELIEVE in God and His Apostle, and spend on others out of that of which He has made you trus­tees:* for, those of you who have attained to faith and who spend freely [in God's cause] shall have a great reward.
And why should you not believe in God, seeing that the Apostle calls you to believe in [Him who is] your Sustainer, and [seeing that] He has taken a pledge from you?* [Why should you not believe in Him] if you are able to believe [in anything]?*
On that Day shall the hypocrites, both men and women,* speak [thus] unto those who have attained to faith: “Wait for us! Let us have a [ray of] light from your light!" [But] they will be told: “Turn back, and seek a light [of your own]!"* And thereupon a wall will be raised between them [and the believers], with a gate in it: within it will be grace and mercy, and against the outside thereof, suffering.*
IS IT NOT time that the hearts of all who have attained to faith should feel humble at the remem­brance of God and of all the truth that has been bestowed [on them] from on high,* lest they become like those who were granted revelation aforetime,* and whose hearts have hardened with the passing of time so that many of them are [now] depraved?*
For, they who have attained to faith in God and His Apostle - it is they, they who uphold the truth, and they who bear witness [thereto] before God:* [and so] they shall have their reward and their light! But as for those who are bent on denying the truth and on giving the lie to Our messages - it is they who are destined for the blazing fire!
[Hence,] vie with one another in seeking to attain to your Sustainer's forgiveness,* and [thus] to a paradise as vast as the heavens and the earth, which has been readied for those who have attained to faith in God and His Apostle:* such is the bounty of God which He grants unto whomever He wills - for God is limitless in His great bounty.
And thereupon We caused [other of] Our apostles to follow in their footsteps; and [in the course of time] We caused them to be followed by Jesus, the son of Mary, upon whom We bestowed the Gospel;* and in the hearts of those who [truly] followed him We engendered compassion and mercy. But as for monastic asceticism -* We did not enjoin it upon them: they invented it themselves out of a desire for God's goodly acceptance.* But then, they did not [always] observe it as it ought to have been observed:* and so We granted their recompense unto such of them as had [truly] attained to faith, whereas many of them became iniquitous.*
O YOU who have attained to faith!* Remain con­scious of God, and believe in His Apostle, [and] He will grant you doubly of His grace, and will light for you a light wherein you shall walk, and will forgive you [your past sins]: for God is much-forgiving, a dispenser of grace.
However, he who does not have the where­withal shall fast [instead] for two consecutive months* before the couple may touch one another again; and he who is unable to do it shall feed sixty needy ones:* this, so that you might prove your faith in God and His Apostle.* Now these are the bounds set by God; and grievous suffering [in the life to come] awaits all who deny the truth.
[Hence,] O you who have attained to faith, when you do hold secret confabulations, do not conspire with one another with a view to sinful doings, and aggressive conduct, and disobedience to the Apostle,* but [rather] hold counsel in the cause of virtue and God-consciousness: and [always] remain conscious of God, unto whom you all shall be gathered.
[All other kinds of] secret confabulations are but of Satan's doing, so that he might cause grief to those who have attained to faith; yet he cannot harm them in the least, unless it be by God's leave:* in God, then, let the believers place their trust!
O YOU who have attained to faith! When you are told, “Make room for one another in your collective life", do make room:* [and in return,] God will make room for you [in His grace].* And whenever you are told, “Rise up [for a good deed]", do rise up;* [and] God will exalt by [many] degrees those of you who have attained to faith and, [above all,] such as have been vouchsafed [true] knowledge:* for God is fully aware of all that you do.
O YOU who have attained to faith! Whenever you [intend to] consult the Apostle, offer up something in charity on the occasion of your consultation:* this will be for your own good, and more conducive to your [inner] purity. Yet if you are unable to do so,* [know that,] verily, God is much-forgiving, a dispen­ser of grace.
Thou canst not find people who [truly] believe in God and the Last Day and [at the same time] love anyone who contends against God and His Apostle - even though they be their fathers, or their sons, or their brothers, or [others of] their kindred.* [As for the true believers,] it is they in whose hearts He has inscribed faith, and whom He has strength­ened with inspiration from Himself,* and whom [in time] He will admit into gardens through which running waters flow, therein to abide. Well-pleased is God with them, and well-pleased are they with Him. They are God's partisans: oh, verily, it is they, the partisans of God, who shall attain to a happy state!
And so, they who come after them pray:* “O our Sustainer! Forgive us our sins, as well as those of our brethren who preceded us in faith, and let not our hearts entertain any unworthy thoughts or feelings against [any of] those who have attained to faith. O our Sustainer! Verily, Thou art compassionate, a dispenser of grace!"
O YOU who have attained to faith! Remain conscious of God; and let every human being look to what he sends ahead for the morrow! And [once again]: Remain conscious of God, for God is fully aware of all that you do;
O YOU who have attained to faith! Do not take My enemies - who are your enemies as well* - for your friends, showing them affection even though they are bent on denying whatever truth has come unto you, [and even though] they have driven the Apostle and yourselves away, [only] because you believe in God, your Sustainer!* If [it be true that] you have gone forth [from your homes] to strive in My cause, and out of a longing for My goodly acceptance, [do not take them for your friends,] inclining towards them in secret affection: for I am fully aware of all that you may conceal as well as of all that you do openly. And any of you who does this has already strayed from the right path.*
Indeed, you have had a good example in Abraham and those who followed him, when they said unto their [idolatrous] people: "Verily, we are quit of you and of all that you worship instead of God: we deny the truth of whatever you believe; and between us and you there has arisen enmity and hatred, to last until such a time* as you come to believe in the One God!" The only exception was* Abraham's saying to his father "I shall indeed pray for [God's] forgiveness for thee,* although I have it not in my power to obtain anything from God in thy behalf." [And Abraham and his followers prayed:] "O our Sustainer! In Thee have we placed our trust, and unto Thee do we turn: for unto Thee is all journeys' end.
O YOU who have attained to faith! Whenever believing women come unto you, forsaking the domain of evil,* examine them, [although only] God is fully aware of their faith;* and if you have thus ascertained that they are believers, do not send them back to the deniers of the truth, [since] they are [no longer] lawful to their erstwhile husbands,* and these are [no longer] lawful to them. None the less, you shall return to them whatever they have spent [on their wives by way of dower];* and [then, O believers,] you will be committing no sin if you marry them after giving them their dowers. On the other hand, hold not to the marriage-tie with women who [continue to] deny the truth,* and ask but for [the return of] whatever you have spent [by way of dower] -just as they [whose wives have gone over to you] have the right to demand* [the return of] whatever they have spent. Such is God's judgment: He judges between you [in equity] - for God is all-knowing, wise.
O YOU who have attained to faith! Be not friends with people whom God has condemned!* They [who would befriend them] are indeed bereft of all hope of a life to come* - just as those deniers of the truth are bereft of all hope of [ever again seeing] those who are [now] in their graves.*
O YOU who have attained to faith! Why do you say one thing and do another?*
O YOU who have attained to faith! Shall I point out to you a bargain that will save you from grievous suffering [in this world and in the life to come]?*
You are to believe in God and His Apostle, and to strive hard in God's cause with your possessions and your lives: this is for your own good - if you but knew it!
O YOU who have attained to faith! Be helpers [in the cause of God - even as Jesus, the son of Mary, said unto the white-garbed ones,* "Who will be my helpers in God's cause?" - whereupon the white-garbed [disciples] replied, "We shall be [thy] helpers [in the cause] of God!" And so [it happened that] some of the children of Israel came to believe [in the apostleship of Jesus], whereas others denied the truth.* But [now] We have given strength against their foes unto those who have [truly] attained to faith:* and they have become the ones that shall prevail.
O YOU who have attained to faith! When the call to prayer is sounded on the day of congregation,* hasten to the remembrance of God, and leave all worldly commerce: this is for your own good, if you but knew it.
this, because [they profess that] they have attained to faith, whereas* [inwardly] they deny the truth - and so, a seal has been set on their hearts so that they can no longer understand [what is true and what false].*
O YOU who have attained to faith! Let not your worldly goods or your children make you oblivious of the remembrance of God: for If any behave thus - it is they, they who are the losers!
Believe then, [O men,] in God and His Apostle, and in the light [of revelation] which We have bestowed [on you] from on high! And God is fully aware of all that you do.
[Think of* ] the time when He shall gather you all together unto the Day of the [Last] Gathering - that Day of Loss and Gain! For, as for him who shall have believed in God and done what is just and right, He will [on that Day] efface his bad deeds, and will admit him into gardens through which running waters flow, therein to abide beyond the count of time: that will be a triumph supreme!
NO CALAMITY can ever befall [man] unless it be by God's leave: hence, whoever believes in God guides his [own] heart [towards this truth];* and God has full knowledge of everything.
O YOU who have attained to faith! Behold, some of your spouses* and your children are enemies unto you: so beware of them!* But if you pardon [their faults] and forbear, and forgive-then, behold, God will be much-forgiving, a dispenser of grace.
And so, when they are about to reach the end of their waiting-term, either retain them in a fair manner or part with them in a fair manner. And let two persons of [known] probity from among your own community* witness [what you have decided]; and do yourselves bear true witness before God:* thus are admonished all who believe in God and the Last Day. And unto everyone who is conscious of God, He [always] grants a way out [of unhappiness],
[the while] God has readied for them [yet more] suffering severe [in the life to come] Hence, remain conscious of God, O you who are endowed with insight - [you] who have attained to faith! God has indeed bestowed on you a reminder from on high:
[He has sent] an apostle who conveys unto you God's clear messages, so that He might those who have attained to faith and do righteous deeds out of the depths of darkness into the light. And whoever believes in God and does what is right and just, him will He admit into gardens through which running waters flow, therein to abide beyond the count of time: indeed, a most goodly provision will God have granted him!
O YOU who have attained to faith! Ward off from yourselves and those who are close to you* that fire [of the hereafter] whose fuel is human beings and stones:* [lording] over it are angelic powers awesome [and] severe,* who do not disobey God in whatever He has commanded them, but [always] do what they are bidden to do.*
O you who have attained to faith! Turn unto God in sincere repentance:* it may well be .that your Sustainer will efface from you your bad deeds, and will admit you into gardens through which running waters flow, on a Day on which God will not shame the Prophet and those who share his faith:* their light will spread rapidly before them, and on their right;* [and] they will pray: "O our Sustainer! Cause this our light to shine for us forever,* and forgive us our sins: for, verily, Thou hast the power to will anything!"
And for those who have attained to faith God has propounded a parable in [the story of] Pharaoh's wife* as she prayed "O my Sustainer! Build Thou for me a mansion in the paradise [that is] with Thee, and save me from Pharaoh and his doings, and save me, from all evildoing folk!
Say: "He is the Most Gracious: we have attained to faith in Him, and in Him have we placed our trust; and in time you will come to know which of us was lost in manifest error."
for, behold, he did not believe in God, the Tremendous,
and is not – however little you may [be prepared to] believe it - the word of a poet;

784

guiding towards consciousness of what is right; and so We have come to believe in it. And we shall never ascribe divinity to anyone beside our Sustainer,
Hence, as soon as we heard this [call to His] guidance, we came to believe in it: and he who believes in his Sustainer need never have fear of loss or injustice.
For We have caused none but angelic powers to lord over the fire [of hell];* and We have not caused their number to be aught but a trial for those who are bent on denying the truth* - to the end that they who have been granted revelation aforetime might be convinced [of the truth of this divine writ];* and that they who have attained to faith [in it] might grow yet more firm in their faith; and that [both] they who have been granted the earlier revelation and they who believe [in this one] might be freed of all doubt; and that they in whose hearts is disease* and the who deny the truth outright might ask, "What does [your] God mean by this parable?"* In this way God lets go astray him that wills [to go astray], and guides aright him that wills [to be guided].* And none can comprehend thy Sustainers forces save Him alone: and all this* is but a reminder to mortal man.
In what other tiding, then, will they, after this, believe?

788

BEHOLD, those who have abandoned themselves to sin are wont to laugh at such as have attained to faith*
But on the Day [of Judgment], they who had attained to faith will [be able to] laugh at the [erstwhile] deniers of the truth:*
What, then, is amiss with them that they will not believe [in a life to come]?*

791

unless it be such [of them] as [repent, and] attain to faith, and do good works: for theirs shall be a reward unending!.
whom they hate for no other reason than that they believe in God, the Almighty, the One to whom all praise is due,
[But,] verily, they who attain to faith and do righteous deeds shall [in the life to come] have gardens through which running waters flow - that triumph most great!*
and being, withal, of those who have attained to faith, and who enjoin upon one another patience in adversity, and enjoin upon one another compassion.
excepting only such as attain to faith and do good works: and theirs shall be a reward unending!
[And,] verily, those who have attained to faith, and do righteous deeds - it is they, they who are the best of all creatures.
unless he be of those* who attain to faith, and do good works, and enjoin upon one another the keeping to truth, and enjoin upon one another patience in adversity.
who has given them food against hunger, and made them safe from danger.*