Dictionaries

  • Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
The root zkw (ز ك و) occurs 59 times in Quran, in 7 derived forms:
  • 1 times as verb zkya
  • 1 times as adjective zky
  • 1 times as noun zkyẗ
  • 4 times as noun azkya
  • 8 times as form V verb tzkya
  • 12 times as form II verb zkya
  • 32 times as noun zkwaẗ

zkya

1

O You who have attained to faith! Follow not Satan's footsteps: for he who follows Satan's foot­steps [will find that], behold, he enjoins but deeds of abomination and all that runs counter to reason.* And were it not for God's favour upon you and His grace, not one of you would ever have remained pure. For [thus it is:] God who causes whomever He wills to grow in purity: for God is all-hearing, all-­knowing.
[The angel] answered: "I' am but a messenger of thy Sustainer, [who says,] `I shall bestow upon thee the gift of a son endowed with purity.'"

zkyẗ

3

And so the two went on, till, when they met a young man, [the sage] slew him -(whereupon Moses] exclaimed: "Hast thou slain an innocent human being without [his having taken] another man's life? Indeed, thou hast done a terrible thing!"
And when you divorce women, and they have come to the end of their waiting-term, hinder them not from marrying other men if they have agreed with each other in a fair manner. This is an admonition unto every one of you who believes in God and the Last Day; it is the most virtuous [way] for you, and the cleanest. And God knows, whereas you do not know.
And so, [in the course of time,] We awakened them;* and they began to ask one another [as to what had happened to them].* One of them asked: "How long have you remained thus?" [The others] answered: "We have remained thus a day, or part of a day."* Said they [who were endowed with deeper insight]: "Your Sustainer knows best how long you have thus remained.* Let, then, one of you go with these silver coins to the town, and let him find out what food is purest there, and bring you thereof [some] provisions. But let him behave with great care and by no means make anyone aware of you:
Hence, [even] if you find no one within [the house], do not enter it until you are given leave;* and if you are told, “Turn back," then turn back. This will be most conducive to your purity; and God has full knowledge of all that you do.
Tell the believing men to lower their gaze and to be mindful of their chastity:* this will be most con­ducive to their purity – [and,] verily, God is aware of all that they do.
gardens of perpetual bliss, through which running waters flow, therein to abide: for that shall be the recompense of all who attain to purity.

9

AND NO BEARER of burdens shall be made to bear another's burden;* and if one weighed down by his load calls upon [another] to help him carry it, nothing thereof may be carried [by that other], even if it be one's near of kin.* Hence, thou canst [truly] warn only those who stand in awe of their Sustainer although He is beyond the reach of their perception,* and are constant in prayer, and [know that] whoever grows in purity, attains to purity but for the good of his own self, and [that] with God is all journeys' end.
and say[unto him], 'Art thou desirous of attaining to purity?

11

Yet for all thou didst know, [O Muhammad,] he might perhaps have grown in purity,

12

although thou art not accountable for his failure to attain to purity;*

13

To happiness [in the life to come] will indeed attain he who attains to purity [in this world],

14

he that spends his possessions [on others] so that he might grow in purity –

zkya

15

"O our Sustainer! Raise up from the midst of our off spring* an apostle from among themselves, who shall convey unto them Thy messages, and impart unto them revelation as well as wisdom, and cause them to grow in purity: for, verily, Thou alone art almighty, truly wise!"
Even as We have sent unto you an apostle from among yourselves to convey unto you Our messages, and to cause you to grow in purity, and to impart unto you revelation and wisdom, and to teach you that which you knew not:
VERILY, as for those who suppress aught of the revelation* which God has bestowed from on high, and barter it away for a trifling gain - they but fill their bellies with fire. And God will not speak unto them on the Day of Resurrection, nor will He cleanse them [of their sins]; and grievous suffering awaits them.
Behold, those who barter away their bond with God and their own pledges for a trifling gain - they shall not partake in the blessings of the life to come; and God will neither speak unto them nor look upon them on the Day of Resurrection, nor will He cleanse them of their sins; and grievous suffering awaits them.
Indeed, God bestowed a favour upon the believers when he raised up in their midst an apostle from among themselves, to convey His messages unto them, and to cause them to grow in purity, and to impart unto them the divine writ as well as wisdom - whereas before that they were indeed, most obviously, lost in error.
Art thou not aware of those who consider themselves pure?* Nay, but it is God who causes whomever He wills to grow in purity; and none shall be wronged by as much as a hair's breadth.*
[Hence, O Prophet,] accept that [part] of their possessions which is offered for the sake of God,* so that thou mayest cleanse them thereby and cause them to grow in purity, and pray for them: behold, thy prayer will be [a source of] comfort to them-for God is all-hearing, all-knowing.
O You who have attained to faith! Follow not Satan's footsteps: for he who follows Satan's foot­steps [will find that], behold, he enjoins but deeds of abomination and all that runs counter to reason.* And were it not for God's favour upon you and His grace, not one of you would ever have remained pure. For [thus it is:] God who causes whomever He wills to grow in purity: for God is all-hearing, all-­knowing.
As for those who avoid the [truly] grave sins and shameful deeds - even though they may some­times stumble* behold, thy Sustainer is abounding in forgiveness. He is fully aware of you* when He brings you into being out of dust,* and when you are still hidden in your mothers' wombs: do not, then, consider your­selves pure - [for] He knows best as to who is conscious of Him.*
He it is who has sent unto the unlettered people an apostle from among themselves,* to convey unto them His messages, and to cause them to grow in purity, and to impart unto them the divine writ as well as wisdom - whereas before that they were indeed, most obviously, lost in error
To a happy state shall indeed attain he who causes this [self] to grow in purity,

zkwaẗ

26

and be constant in prayer, and spend in charity,* and bow down in prayer with all who thus bow down.
AND LO! We accepted this solemn pledge from [you,] ' the children of Israel:* "You shall worship none but God; and you shall do good unto your parents and kinsfolk, and the orphans, and the poor; and you shall speak unto all people in a kindly way; and you shall be constant in prayer; and you shall spend in charity.* "And yet, save for a few of you, you turned away: for you are obstinate folk!*
And be constant in prayer, and render the purifying dues; for, whatever good deed you send ahead for your own selves, you shall find it with God: behold, God sees all that you do.
True piety does not consist in turning your faces towards the east or the west* - but truly pious is he who believes in God, and the Last Day; and the angels, and revelation,* and the prophets; and spends his substance - however much he himself may cherish - it - upon his near of kin, and the orphans, and the needy, and the wayfarer,* and the beggars, and for the freeing of human beings from bondage;* and is constant in prayer, and renders the purifying dues; and [truly pious are] they who keep their promises whenever they promise, and are patient in misfortune and hardship and in time of peril: it is they that have proved themselves true, and it is they, they who are conscious of God.
Verily, those who have attained to faith and do good works, and are constant in prayer, and dispense charity - they shall have their reward with their Sustainer, and no fear need they have, and neither shall they grieve.
ART THOU NOT aware of those who have been told, "Curb your hands,* and be constant in prayer, and render the purifying dues"? But as soon as fighting [in God's cause] is ordained for them, lo, some of them stand in awe of men as one should stand in awe of God - or in even greater awe - and say, "O our Sustainer! Why hast Thou ordained fighting for us? If only Thou hadst granted us a delay for a little while!" Say: "Brief is the enjoyment of this world, whereas the life to come is the best for all who are conscious of God - since none of you shall be wronged by as much as a hair's breadth.
But as for those from among them who are deeply rooted in knowledge,* and the believers who believe in that which has been bestowed upon thee from on high as well as that which was bestowed from on high before thee, and those who are [es­pecially] constant in prayer,* and spend in charity, and all who believe in God and the Last Day - these it is unto whom We shall grant a mighty reward.
AND, INDEED, God accepted a [similar] solemn pledge* from the children of Israel when We caused twelve of their leaders to be sent [to Canaan as spies].* And God said: "Behold, I shall be with you! If you are constant in prayer, and spend in charity, and believe in My apostles and aid them, and offer up unto God a goodly loan,* I will surely efface your bad deeds and bring you into gardens through which running waters flow. But he from among you who, after this, denies the truth, will indeed have strayed from the right path!"
Behold, your only helper shall be God, and His Apostle, and those who have attained to faith - those that are constant in prayer, and render the purifying dues, and bow down [before God]:
And ordain Thou for us what is good in this world as well as in the life to come: behold, unto Thee have we turned in repentance!" [God] answered: "With My chastisement do I afflict whom I will - but My grace overspreads everything:* and so I shall confer it on those who are conscious of Me and spend in charity, and who believe in Our messages-
And so, when the sacred months are over* , slay those who ascribe divinity to aught beside God wherever you may come upon them,* and take them captive, and besiege them, and lie in wait for them at every conceivable place* ! Yet if they repent, and take to prayer, and render the purifying dues, let them go their way: for, behold, God is much forgiving, a dispenser of grace.*
Yet if they repent, and take to prayer, and render the purifying dues, they become your brethren in faith:* and clearly do We spell out these messages unto people of [innate] knowledge!
Only he should visit or tend God's houses of worship who believes in God and the Last Day, and is constant in prayer, and spends in charity, and stands in awe of none but God: for [only such as] these may hope to be among the right-guided!*
AND [as for] the believers, both men and women they are close unto one another:* they [all] enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong, and are constant in prayer, and render the purifying dues, and pay heed unto God and His Apostle. It is they upon whom God will bestow His grace: verily, God is almighty, wise!
and so we desired that their Sustainer grant them in his stead [a child] of greater purity than him, and closer [to them] in loving tenderness.
as well as, by Our grace, [the gift of] compassion* and purity; and he vv as [always] conscious of Us
and made me blessed wherever I may be; and He has enjoined upon me prayer and charity as long as I live,
who used to enjoin upon his people prayer and charity,* and found favour in his Sustainer's sight.
and made them leaders who would guide [others] in accordance with Our behest: for We inspired them [with a will] to do good works, and to be constant in prayer, and to dispense charity: and Us [alone] did they worship.
[well aware of] those who, [even] if We firmly establish them on earth, remain constant in prayer, and give in charity, and enjoin the doing of what is right and forbid the doing of what is wrong; but with God rests the final outcome of all events.
And strive hard in God's cause with all the striving that is due to Him: it is He who has elected you [to carry His message], and has laid no hardship on you in [anything that pertains to religion,* [and made you follow] the creed of your forefather Abraham.* It is He who has named you in bygone times as well as in this [divine writ] – “those who have surrendered themselves to God",* so that the Apostle might bear witness to the truth before you, and that you might bear witness to it before all mankind. Thus, be constant in prayer, and render the purifying dues, and hold fast unto God. He is your Lord Supreme: and how excellent is this Lord Supreme, and how excellent this Giver of Succour!
and who are intent on inner purity;*
people whom neither [worldly] commerce nor striving after gain* can divert from the remembrance of God, and from con­stancy in prayer, and from charity:* [people] who are filled with fear [at the thought] of the Day On which all hearts and eyes will be convulsed,
Hence, [O believers,] be constant in prayer, and render the purifying dues,* and pay heed unto the Apostle, so that you might be graced with God's mercy.
who are constant in prayer and spend in charity:* for it is they, they who in their innermost are certain of the life to come!
And [remember:] whatever you may give out in usury so that it might increase through [other] people's possessions will bring [you] no increase in the sight of God* whereas all that you give out in charity, seeking God's countenance, [will be blessed by Him:]* for it is they, they [who thus seek His countenance] that shall have their recompense mul­tiplied!
who are constant in prayer and dispense charity:* for it is they, they who in their innermost are certain of the life to come!
And abide quietly in your homes, and do not flaunt your charms as they used to flaunt them in the old days of pagan ignorance;* and be constant in prayer, and render the purifying dues, and pay heed unto God and His Apostle: for God only wants to remove from you all that might be loathsome, O you members of the [Prophet's] household, and to purify you to utmost purity.
[and] those who do not spend in charity: for it is they, they who [thus] deny the truth of the life to come!*
Do you, perchance, fear lest [you may be sinning if] you cannot offer up anything in charity on the occasion of your consultation [with the Apostle]? But if you fail to do it [for lack of opportunity], and God turns unto you in His mercy, remain but con­stant in prayer and render [no more than] the purify­ing dues,* and [thus] pay heed unto God and His Apostle: for God is fully aware of all that you do.
BEHOLD, [O Prophet,] thy Sustainer knows that thou keepest awake [in prayer] nearly two-thirds of the night, or one-half of it, or a third of it, together with some of those who follow thee.* And God who determines the measure of night and day, is aware that you would never grudge it:* and therefore He turns towards you in His grace. Recite, then, as much of the Qur'an as you may do with ease. He knows that in time there will be among you sick people, and others who will go about the land in search of God's bounty, and others who will fight in God's cause.* Recite, then, [only] as much of it as you may do with ease, and be constant in prayer, and spend in charity,* and [thus] lend unto God a goodly loan: for whatever good deed you may offer up in your own behalf, you shall truly find it with God - yea, better, and richer in reward. And [always] seek God's forgiveness: behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace!
And withal, they were not enjoined aught but that they should worship God, sincere in their faith in Him alone, turning away from all that is false;* and that they should be constant in prayer; and that they should spend in charity:* for this is a moral law endowed with ever-true soundness and clarity.*