- Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
- Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
- 1 times as form X active adjective mstnfrẗ
- 1 times as noun nfyr
- 3 times as noun nfr
- 5 times as noun nfwr
- 8 times as verb nfr
as though they were terrified asses
And after a time We allowed you to prevail against them once again,* and aided you with wealth and offspring, and made you more numerous [than ever].
And so [the man] had fruit in abundance. And [one day] he said to his friend, bandying words with him, "More wealth have I than thou, and mightier am I as regards [the number and power of my] followers!"
AND LO!* We caused a group of unseen beings to incline towards thee, [O Muhammad,]* so that they might give ear to the Qur'an; and so, as soon as they became aware of it,* they said [unto one another], Listen in silence!" And when [the recitation] was ended, they returned to their people as warners.*
SAY: "It has been revealed to me that some of the unseen beings gave ear [to this divine writ],* and thereupon said [unto their fellow-beings]: "'Verily, we have heard a wondrous discourse,
And, indeed, many facets have We given [to Our message] in this Qur'an, so that they [who deny the truth] might take it to heart: but all this only increases their aversion.
for, over their hearts We have laid veils which prevent them from grasping its purport, and into their ears, deafness.* And so, whenever thou dost mention, while reciting the Qur'an, thy Sustainer as the one and only Divine Being,* they turn their backs [upon thee] in aversion.
wjAlna Alya qlwbhm aknẗ an yfqhwh wfy aaźanhm wqra waźa źkrt rbk fy alqraan wHdh wlwa Alya adbarhm nfwra
Yet when they [who are bent on denying the truth! are told, Prostrate yourselves before the Most Gracious." they are wont to ask, And [who and] what is the Most Gracious? Are we to prostrate ourselves before whatever thou biddest us [to worship]?'' - and so [thy call] but increases their aversion,
As it is, they [who are averse to the truth often] swear by God with their most solemn oaths that if a warner should ever come to them, they would follow his guidance better than any of the communities [of old had followed the warner sent to them]:* but now that a warner has come unto them, [his call] but increases their aversion,
waqsmwa ballh jhd aymanhm lan jaahm nźyr lykwnn ahdya mn aHdy alamm flma jaahm nźyr ma zadhm ala nfwra
Or is there any that could provide you with sustenance if He should withhold His provision [from you]? Nay, but they [who are bent on denying the truth] stubbornly persist in their disdain [of God's messages] and in their headlong flight [from Him]!
O YOU who have attained to faith! Be fully prepared against danger, whether you go to war in small groups or all together.*
O YOU who have attained to faith! What is amiss with you that, when you are called upon, "Go forth to war in God's cause," you cling heavily to the earth?* Would you content yourselves with [the comforts of] this worldly life in preference to [the good of] the life to come? But the enjoyment of life in this world is but a paltry thing when compared with the life to come!
yaayha alźyn aamnwa ma lkm aźa qyl lkm anfrwa fy sbyl allh aśaqltm aly alarD arDytm balHywaẗ aldnya mn alaaKrẗ fma mtaA alHywaẗ aldnya fy alaaKrẗ ala qlyl
If you do not go forth to war [in God's cause], He will chastise you with grievous chastisement, and will place another people in your stead - whereas you shall in no wise harm Him: for, God has the power to will anything.
Go forth to war, whether it be easy or difficult [for you],* and strive hard in God's cause with your possessions and your lives: this is for your own good -if you but knew it!
THOSE [hypocrites] who were left behind rejoiced in their staying away [from war]* after [the departure of] God's Apostle, for they hated the thought of striving with their possessions and their lives in God's cause; and they had [even] said [to the others], "Do not go forth to war in this heat!" Say: "The fire of hell is hotter by far!" Had they but grasped this truth!
frH almKlfwn bmqAdhm Klaf rswl allh wkrhwa an yjahdwa bamwalhm wanfshm fy sbyl allh wqalwa la tnfrwa fy alHr ql nar jhnm aşd Hra lw kanwa yfqhwn
With all this, it is not desirable that all of the believers take the field [in time of war]. From within every group in their midst, some shall refrain from going forth to war, and shall devote themselves [instead] to acquiring a deeper knowledge of the Faith. and [thus be able to] teach their home-coming brethren, so that these [too] might guard themselves against evil.*