Dictionaries

  • Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
The root srr (س ر ر) occurs 44 times in Quran, in 9 derived forms:
  • 1 times as noun srwr
  • 1 times as noun sraar
  • 1 times as verb tsr
  • 2 times as form IV verbal noun asrar
  • 2 times as passive noun msrwr
  • 2 times as noun sraa
  • 6 times as noun srr
  • 11 times as noun sr
  • 18 times as form IV verb asr

srwr

1

And so, God will preserve them from the woes of that Day, and will bestow on them brightness and joy,

sraar

2

on the Day when all I secrets will be laid bare,

tsr

3

Said they: "Pray on our behalf unto thy Sustainer that He make clear to us what her colour should be. "[Mopes] answered: "Behold; He says it is to be a yellow cow, bright of hue, pleasing to the beholder."
[they do turn their backs on it] inasmuch as* they are wont to say unto those who abhor all that God has revealed, “We will comply with your views on some points."* But God knows their secret thoughts:

5

and, behold I preached to them in public; and I spoke to them secretly, in private;

msrwr

6

and will [be able to] turn joyfully to those of his own kind.*

7

Behold, [in his earthly life] he lived joyfully among people of his own kind*

sraa

8

who spend [in His way] in time of plenty and in time of hardship, and hold in check their anger, and pardon their fellow-men because God loves the doers of good;
then We transformed the affliction into ease of life,* so that they throve and said [to themselves], "Misfortune and hardship befell our forefathers as well* -whereupon We took them to task, all of a sudden, without their being aware [of what was coming].*
And [by then] We shall have removed whatever unworthy thoughts or feelings may have been [lingering] in their breasts, [and they shall rest] as brethren, facing one another [in love] upon thrones of happiness.*
facing one another [in love] upon thrones of happiness.*
and [silver] doors for their houses, and [silver] couches whereon to recline,
reclining on couches [of happiness] ranged in rows!"* And [in that paradise] We shall mate them with companions pure, most beautiful of eye.*
[They will be seated] on gold-encrusted thrones of happiness,
[and] there will be thrones [of happiness] raised high,*
But you will incur no sin if you give a hint of [an intended] marriage-offer to [any of] these women, or if you conceive such an intention without making it obvious: [for] God knows that you intend to ask them in marriage.* Do not, however, plight your troth with them in secret, but speak only in a decent manner; and do not proceed with tying the marriage-knot ere the ordained [term of waiting] has come to its end. And know that God knows what is in your minds, and therefore remain conscious of Him; and know, too, that God is much-forgiving, forbearing.
Those who spend their possessions [for the sake of God] by night and by day, secretly and openly, shall have their reward with their Sustainer; and no fear need they have, and neither shall they grieve.
although He is God in the heavens and on earth, knowing all that you keep secret as well as all that you do openly, and knowing what you deserve.
Do they not know that God knows [all] their hidden thoughts and their secret confabulations, and that God knows fully all the things that are beyond the reach of human perception'?
and who are patient in adversity out of a longing for their Sustainer's countenance, and are constant in prayer, and spend on others, secretly and openly, out of what We provide for them as sustenance, and [who] repel evil with good.* It is these that shall find their fulfilment in the hereafter:*
[And] tell [those of] My servants who have attained to faith that they should be constant in prayer and spend [in Our way], secretly and openly, out of what We provide for them as sustenance,* ere there come a Day when there will be no bargaining, and no mutual befriending.*
God propounds [to you] the parable of [two men-] a man enslaved, unable to do anything of his own accord, and a [free] man upon whom We have bestowed goodly sustenance [as a gift] from Ourselves, so that he can spend thereof [at will, both] secretly and openly. Can these [two] be deemed equal?* All praise is due to God [alone]: but most of them do not understand it.
And if thou say anything aloud, [He hears it] since, behold, He knows [even] the secret [thoughts of man] as well as all that is yet more hidden [within him].*
Say [O Muhammad]: “He who knows all the mysteries of the heavens and the earth has bestowed from on high this [Qur'an upon me]! Verily, He is much-forgiving, a dispenser of grace!"
(It is) they who [truly] follow God's revelation, and are constant in prayer, and spend on others, secretly and openly, out of what We provide for them as sustenance - it is they who may look forward to a bargain that can never fail,
Or do they, perchance, think that We do not hear their hidden thoughts and their secret confabulations?* Yea, indeed, [We do,] and Our heavenly forces* are with them, recording [all].
Do they not know, then, that God is aware of all that they would conceal as well as of all that they bring into the open?
And yet thou canst see how those in whose hearts there is disease vie with one another for their good will,* saying [to themselves], "We fear lest fortune turn against us." But God may well bring about good fortune [for the believers] or any [other] event of His own devising,* whereupon those [waverers] will be smitten with remorse for the thoughts which they had secretly harboured within themselves-
And all human beings that have been doing evil's* would surely, if they possessed all that is on earth, offer it as ransom [on Judgment Day];* and when they see the suffering [that awaits them], they will be unable to express their remorse.* But judgment will be passed on them in all equity; and they will not be wronged.
Oh, verily, they [who are bent on denying the truth of this divine writ] are enshrouding their hearts in order to hide from Him.* Oh, verily, [even] when they cover themselves with their garments [in order not to see or hear],* He knows all that they keep secret as well as all that they bring into the open - for, behold, He has full knowledge of what is in the hearts [of men].
AND THERE CAME a caravan;* and they sent forth their drawer of water, and he let down his bucket into the well - [and when he saw Joseph] he exclaimed: "Oh, what a lucky find,* this boy!" And they hid him with a view to selling him: but God had full knowledge of all that they were doing.
[As soon as the cup came to light out of Benjamin's bag, the brothers] exclaimed: "If he has stolen-well, a brother of his used to steal afore-time !"* Thereupon Joseph said to himself, without revealing his thought to them:* "You are far worse in this respect, and God is fully aware of what you are saying.*
It is all alike [to Him] whether any of you conceals his thought* or brings it into the open, and whether he seeks to hide [his evil deeds] under the cover of night or walks [boldly] in the light of day,*
and God knows all that you keep secret as well as all that you bring into the open.
Truly, God knows all that they keep secret as well as all that they bring into the open -[and,] behold, He does not love those who are given to arrogance,
So they debated among themselves as to what to do; but they kept their counsel secret,
their hearts set on passing ­delights; yet they who are [thus] bent on wrongdoing conceal their innermost thoughts* [when they say to one another], “Is this [Muhammad] anything but a mortal like yourselves? Will you, then, yield to [his] spellbinding eloquence with your eyes open?''*
But those who had been weak will say unto those who had gloried in their arrogance: “Nay, [what kept us away was your] devising of false arguments, night and day, [against God's messages- as you did]* when you persuaded us to blaspheme against God and to claim that there are powers that could rival Him!"* And when they see the suffering [that awaits them], they will [all] be unable to express [the full depth of] their remorse:* for We shall have put shackles around the necks of those who had been bent on denying the truth:* [and] will this be aught but a [just] requital for what they were doing?
However, be not grieved by the sayings of those [who deny the truth]: verily, We know all that they keep secret as well as all that they bring into the open.
O YOU who have attained to faith! Do not take My enemies - who are your enemies as well* - for your friends, showing them affection even though they are bent on denying whatever truth has come unto you, [and even though] they have driven the Apostle and yourselves away, [only] because you believe in God, your Sustainer!* If [it be true that] you have gone forth [from your homes] to strive in My cause, and out of a longing for My goodly acceptance, [do not take them for your friends,] inclining towards them in secret affection: for I am fully aware of all that you may conceal as well as of all that you do openly. And any of you who does this has already strayed from the right path.*
He knows all that is in the heavens and on earth; and He knows all that you keep secret as well as all that you bring into the open: for God has full knowledge of what is in the hearts [of men].
And lo!* [It so happened that] the Prophet told something in confidence to one of his wives; and when she thereupon divulged it, and God made this known to him, he acquainted [others] with some of it and passed over some of it.* And as soon as he let her know it, she asked, "Who has told thee this?"* - [to which] he replied, "The All-Knowing, the All-Aware has told me."
AND [know, O men, that] whether you keep your beliefs* secret or state them openly, He has full knowledge indeed of all that is in [your] hearts.*
and, behold I preached to them in public; and I spoke to them secretly, in private;