Dictionaries

  • Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
    • mtE
    • mtE (if it is not found in the link above)
The root mtE (م ت ع) occurs 70 times in Quran, in 4 derived forms:
  • 6 times as form X verb astmtA
  • 11 times as form V verb tmtA
  • 18 times as form II verb mtA
  • 35 times as noun mtaA

astmtA

1

And [forbidden to you are] all married women other than those whom you rightfully possess [through wedlock]:* this is God's ordinance, binding upon you. But lawful to you are all [women] beyond these, for you to seek out, offering them of your possessions,* taking them in honest wedlock, and not in fornication. And unto those with whom you desire to enjoy marriage, you shall give the dowers due to them; but you will incur no sin if, after [having agreed upon] this lawful due, you freely agree with one another upon anything [else]:* behold, God is indeed all-knowing, wise.
AND ON THE DAY when He shall gather them [all] together, [He will say:] "O you who have lived in close communion with [evil] invisible beings! A great many [other] human beings have you ensnared!* And those of the humans who were close to them* will say: "O our Sustainer! We did enjoy one another's fellowship [in life]; but (now that] we have reached the end of our term-the term which Thou hast laid down for us - (we see the error of our ways]!" [But] He will say: "The fire shall be your abode, therein to abide-unless God wills it otherwise."* Verily, thy Sustainer is wise, all-knowing.
[Say unto them: "You are] like those [hypocrites] who lived before your time.* Greater than you were they in power, and richer in wealth and in children; and they enjoyed their share [of happiness]. And you have been enjoying your share -just as those who preceded you enjoyed their share; and you have been indulging in scurrilous talk -just as they indulged in it. It is they .whose works have come to nought in this world and in the life to come - and it is they, they who are the cost!"*
And on the Day when those who were bent on denying the truth will be brought within sight of the fire, [they will be told:] “You have exhausted your [share of] good things in your worldly life, having enjoyed them [without any thought of the hereafter]: and so today you shall be requited with the suffering of humiliation for having gloried on earth in your arrogance,* offending against all that is right, and for all your iniquitous doings!"
AND PERFORM the pilgrimage and the pious visit [to Mecca ]* in honour of God; and if you are held back, give instead whatever offering you can easily afford. And do not shave your heads until the offering has been sacrificed;* but he from among you who is ill or suffers from an ailment of the head shall redeem himself by fasting, or alms, or [any other] act of worship. And if you are hale and secure,* then he who takes advantage of a pious visit before the [time of] pilgrimage shall give whatever offering he can easily afford;* whereas he who cannot afford it shall fast for three days during the pilgrimage and for seven days after your return: that is, ten full [days]. All this relates to him who does not live near the Inviolable House of Worship.* And remain conscious of God, and know that God is severe in retribution.*
But they cruelly slaughtered her.* And thereupon [Salih] said: "[Only] for three days [more] shall you enjoy life in your homes: this is a judgment* which will not be belied!"
For, they claimed that there are powers that could rival God,* and so they strayed from His path. Say: "Enjoy yourselves [in this world], but, verily, the fire will be your journey's end!"
Leave them alone; let them eat and enjoy themselves the while the hope [of vain delights] be guiles them: for in time they will come to know [the truth].
[as if] to prove their ingratitude for all that We have granted them! Enjoy, then, your [brief] life: but in time you will come to know [the truth]!
and thus* they show utter ingratitude for all that We have vouchsafed them, and go on [thoughtlessly] enjoying their worldly life.
[as if] to prove their ingratitude for all that We have granted them! Enjoy, then, your [brief] life: but in time you will come to know [the truth]!
NOW [thus it is:] when affliction befalls man, he is likely to cry out to his Sustainer, turning unto Him [for help];* but as soon as He has bestowed upon him a boon by His grace, he forgets Him whom he in­voked before, and claims that there are other powers that could rival God* - and thus leads [others] astray from His path. Say [unto him who sins in this way]: “Enjoy thyself for a while in this thy denial of the truth; [yet,] verily, thou art of those who are destined for the fire!
Verily, God will admit all who attain to faith and do righteous deeds into gardens through which running waters flow, whereas they who are bent on denying the truth shall have - even though they may enjoy their life [in this world] and eat as cattle eat - the fire [of the hereafter] for their abode.
And in [the story of the tribe of] Thamud, too, when they were told, “You shall enjoy your life for [but] a little while,"*
EAT [your fill] and enjoy your life for a little while, O you who are lost in sin!*
And, lo, Abraham prayed: "O my Sustainer! Make this a land secure, and grant its people fruitful sustenance - such of them as believe in God and the Last Day." [God] answered: "And whoever shall deny the truth, him will I let enjoy himself for a short while -but in the end I shall drive him to suffering through fire: and how vile a journey's end!"
You will incur no sin if you divorce women while you have not yet touched them nor settled a dower upon them;* but [even in such a case] make provision for them - the affluent according to his means, and the straitened according to his means - a provision in an equitable manner: this is a duty upon all who would do good.*
For, alas,* there has never yet been any community that attained to faith [in its entirety,] and thereupon benefited by its faith, except the people of Jonah.* When they came to believe, We removed from them the suffering of disgrace [which otherwise would have befallen them even] in the life of this world, and allowed them to enjoy their life during the time allotted to them.*
Ask your Sustainer to forgive you your sins, and then turn towards Him in repentance - [whereupon] He will grant you a goodly enjoyment of life [in this world] until a term set [by Him is fulfilled];* and [in the life to come] He will bestow upon everyone possessed of merit [a full reward for] his merit.* But if you turn away, then, verily, I dread for you the suffering [which is bound to befall you] on that awesome Day*
[Thereupon] the word was spoken: "O Noah! Disembark in peace from Us,* and with [Our] blessings upon thee as well as upon the people [who are with thee, and the righteous ones that will spring from thee and] from those who are with thee.* But [as for the unrighteous] folk [that will spring from you] - We shall allow them to enjoy life [for a little while], and then there will befall them grievous suffering from Us."
[so] turn, not thine eyes [longingly] towards the worldly benefits which We have granted unto some* of those [that deny the truth]. And neither grieve over those [who refuse to heed thee], but spread the wings of thy tenderness over the believers,*
And never turn thine, eyes [with longing] towards whatever splendour of this world's life We may have allowed so many others* to enjoy in order that We might test them thereby: for the sustenance which thy Sustainer provides [for thee] is better and more enduring.*
Nay, We have allowed these [sinners] – as [We allowed] their forebears – to enjoy the good things of life for a great length of time:* but then – have they never yet seen how We visit the earth [with Our punishment], gradually depriving it of all that is best thereon?* Can they, then, [hope to] be the winners?
They will answer: “Limitless art Thou in Thy glory! It was inconceivable for us to take for our masters anyone but Thyself!* But [as for them -] Thou didst allow them and their forefathers to enjoy [the pleasures of] life to such an extent that* they forgot all remembrance [of Thee]: for they were people devoid of all good."
But hast thou ever considered [this]: If We do allow them to enjoy [this life] for some years,
of what avail to them will be all their past enjoyments?

27

Is, then, he to whom We have given that goodly promise which he shall see fulfilled [on his resurrection]* comparable to one on whom We have bestowed [all] the enjoyments of this worldly life but who, on Resurrection Day, will find himself among those that shall be arraigned [before Us]?*
We will let them enjoy them­selves for a short while - but in the end We shall drive them into suffering severe.
Say: “Whether you flee from [natural] death or from being slain [in battle], flight will not profit you - for, however you fare,* you are not [allowed] to enjoy life for more than a little while!"
O PROPHET! Say unto thy wives: “If you desire [but] the life of this world and its charms - well, then, I shall provide for you and release you in a becoming manner;*
O YOU who have attained to faith! If you marry believing women and then divorce them ere you have touched them, you have no reason to expect, and to calculate, any waiting period on their part:* hence, make [at once] provision for them, and release them in a becoming manner.*
and [this time] they believed [in him]* and so We allowed them to enjoy their life during the time allotted to them?*
Now [as for those who did come after him,] I allowed them - as [I had allowed] their forebears - to enjoy their lives freely until the truth should come unto them through an apostle who would make all things clear:*
But Satan caused them both to stumble therein, and thus brought about the loss of their erstwhile state.* And so We said: "Down with you, [and be henceforth] enemies unto one another; and on earth you shall have your abode and your livelihood for a while !"*
You will incur no sin if you divorce women while you have not yet touched them nor settled a dower upon them;* but [even in such a case] make provision for them - the affluent according to his means, and the straitened according to his means - a provision in an equitable manner: this is a duty upon all who would do good.*
AND IF any of you die and leave wives behind, they bequeath thereby to their widows [the right to] one year's maintenance without their being obliged to leave [the dead husband's home].* If, however, they leave [of their own accord], there shall be no sin in whatever they may do with themselves in a lawful manner.* And God is almighty, wise.
And the divorced women, too, shall have [a right to] maintenance in a goodly manner:* this is a duty for all who are conscious of God.
ALLURING unto man is the enjoyment of worldly desires through women, and children, and heaped-up treasures of gold and silver, and horses of high mark, and cattle, and lands. All this may be enjoyed in the life of this world - but the most beauteous of all goals is with God.
Every human being is bound to taste death: but only on the Day of Resurrection will you be requited in full [for whatever you have done] - whereupon he that shall be drawn away from the fire and brought into paradise will indeed have gained a triumph: for the life of this world is nothing but an enjoyment of self-delusion.
it is [but] a brief enjoyment, with hell thereafter as their goal - and how vile a resting-place! -
ART THOU NOT aware of those who have been told, "Curb your hands,* and be constant in prayer, and render the purifying dues"? But as soon as fighting [in God's cause] is ordained for them, lo, some of them stand in awe of men as one should stand in awe of God - or in even greater awe - and say, "O our Sustainer! Why hast Thou ordained fighting for us? If only Thou hadst granted us a delay for a little while!" Say: "Brief is the enjoyment of this world, whereas the life to come is the best for all who are conscious of God - since none of you shall be wronged by as much as a hair's breadth.
Thus, when thou art among the believers* and about to lead them in prayer, let [only] part of them stand up with thee, retaining their arms. Then, after they have finished their prayer, let them provide you cover* while another group, who have not yet prayed, shall come forward and pray with thee, being fully prepared against danger and retaining their arms: (for) those who are bent on denying the truth would love to see you oblivious of your arms and your equipment, so that they might fall upon you in a surprise attack.* But it shall not be wrong for you to lay down your arms [while you pray] if you are troubled by rain* or if you are ill; but [always] be fully prepared against danger. Verily, God has readied shameful suffering for all who deny the truth!
Lawful to you is all water-game, and what the sea brings forth,* as a provision for you [who are settled] as well as for travellers, although you are forbidden to hunt on land while you are in the state of pilgrimage.* And be conscious of God, unto whom you shall be gathered.
Said He: "Down with you,* [and be henceforth] enemies unto one another, having on earth your abode and livelihood for a while:
O YOU who have attained to faith! What is amiss with you that, when you are called upon, "Go forth to war in God's cause," you cling heavily to the earth?* Would you content yourselves with [the comforts of] this worldly life in preference to [the good of] the life to come? But the enjoyment of life in this world is but a paltry thing when compared with the life to come!
Yet as soon as He has saved them from this [danger], lo! they behave outrageously on earth, offending against all right !* O men! All your outrageous deeds are bound to fall back upon your own selves!* [You care only for] the enjoyment of life in this world: [but remember that] in the end unto Us you must return, whereupon We shall make you truly understand all that you were doing [in life].
[A brief] enjoyment in this world-and thereafter unto Us they must return: and then We shall let them taste suffering severe as an outcome of their persistent denial of the truth.
Ask your Sustainer to forgive you your sins, and then turn towards Him in repentance - [whereupon] He will grant you a goodly enjoyment of life [in this world] until a term set [by Him is fulfilled];* and [in the life to come] He will bestow upon everyone possessed of merit [a full reward for] his merit.* But if you turn away, then, verily, I dread for you the suffering [which is bound to befall you] on that awesome Day*
[and] said: "O our father! Behold, we went off racing with one another, and left Joseph behind with our things; and thereupon the wolf devoured him! But [we know that] thou wouldst not believe us even though we speak the truth" -
Thereupon, when they opened their packs, they discovered that their merchandise had been returned to them; [and] they said: "O our father! What more could we desire? Here is our merchandise: it has been returned to us! [If thou send Benjamin with us,] we shall (again] be able to bring food for our family, and shall guard our brother [well], and receive in addition another camel-load of grain* That [which we have brought the first time] was but a scanty measure."
He answered: "May God preserve us from [the sin of] detaining any other than him with whom we have found our property-for then, behold, we would indeed be evildoers!"
[Whenever] He sends down water from the sky, and [once-dry] river-beds are running high* according to their measure, the stream carries scum on its surface;* and, likewise, from that [metal] which they smelt in the fire in order to make ornaments or utensils, [there rises] scum. In this way does God set forth the parable of truth and falsehood: for, as far as the scum is concerned, it passes away as [does all] dross; but that which is of benefit to man abides on earth. In this way does God set forth the parables
GOD GRANTS abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills; and they [who are given abundance] rejoice in the life of this world - even though, as compared with the life to come, the life of this world is nought but -a fleeting pleasure.

54

And God has given you [the ability to build] your houses as places of rest, and has endowed you with [the skill to make] dwellings out of the skins of animals* - easy for you to handle when you travel and when you camp -and [to make] furnishings and goods for temporary use of their [rough] wool and their soft, furry wool* and their hair.
A brief enjoyment [may be theirs in this world] -but grievous suffering awaits them [in the life to come]!
But [as for me,] I do not know whether, perchance, this [delay in God's judgment] is but a trial for you, and a [merciful] respite for a while.''*
[On the other hand,] you will incur no sin if you [freely] enter houses not intended for living in but serving a purpose useful to you:* but [always remember that] God knows all that you do openly, and all that you would conceal.
And [remember:] whatever you are given [now] is but for the [passing] enjoyment of life in this world, and for its embellishment - whereas that which is with God is [so much] better and more enduring. Will you not, then, use your reason?
Is, then, he to whom We have given that goodly promise which he shall see fulfilled [on his resurrection]* comparable to one on whom We have bestowed [all] the enjoyments of this worldly life but who, on Resurrection Day, will find himself among those that shall be arraigned [before Us]?*
O YOU who have attained to faith! Do not enter the Prophet's dwellings unless you are given leave; [and when invited] to a meal, do not come [so early as] to wait for it to be readied: but whenever you are invited, enter [at the proper time]; and when you have partaken of the meal, disperse without lingering for the sake of mere talk: that, behold, might give offence to the Prophet, and yet he might feel shy of [asking] you [to leave]: but God is not shy of [teaching you] what is right.* And [as for the Prophet's wives,] whenever you ask them for anything that you need, ask them from behind a screen:* this will but deepen the purity of your hearts and theirs. Moreover, it does not behove you to give offence to God's Apostle - just as it would not behove you ever to marry his widows after he has passed away:* that, verily, would be an enormity in the sight of God.
unless it be by an act of mercy from Us and a grant of life for a [further span of] time.
“O my people! This worldly life is but a brief enjoyment, whereas, behold, the life to come is the home abiding.
AND [remember that] whatever you are given [now] is but for the [passing] enjoyment of life in this world - whereas that which is with God is far better and more enduring. [It shall be given] to all who attain to faith and in their Sustainer place their trust;
and gold [beyond count].* Yet all this would have been nothing but a [brief] enjoyment of life in this world - whereas [happiness in] the life to come awaits the God-conscious with thy Sustainer.
It is We who have made it a means to remind [you of Us],* and a comfort for all who are lost and hungry in the wilderness [of their lives].*
KNOW [O men] that the life of this world is but a play and a passing delight, and a beautiful show, and [the cause of] your boastful vying with one another, and [of your] greed for more and more riches and children.* Its parable is that of* [life-giving] rain: the herbage which it causes to grow delights the tillers of the soil;* but then it withers, and thou canst see it turn yellow; and in the end it crumbles into dust. But [the abiding truth of man's condition will become fully apparent] in the life to come: [either] suffering severe, or* God's forgiveness and His goodly acceptance: for the life of this world is nothing but an enjoyment of self-delusion.
[all this] as a means of livelihood for you and your animals.*
for you and for your animals to enjoy.*