Dictionaries

  • Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
The root xlf (خ ل ف) occurs 127 times in Quran, in 18 derived forms:
  • 1 times as form IV active noun mKlf
  • 1 times as form X passive noun mstKlfyn
  • 1 times as active noun Kalfyn
  • 1 times as noun Klfẗ
  • 1 times as form II passive verb Klf
  • 1 times as form V verb ytKlf
  • 2 times as noun Kwalf
  • 2 times as form III verb yKalf
  • 4 times as form II passive noun mKlfwn
  • 5 times as verb Klf
  • 5 times as form X verb astKlf
  • 6 times as noun Klaf
  • 7 times as form VIII verbal noun aKtlaf
  • 9 times as noun Klyfẗ
  • 10 times as form VIII active noun mKtlf
  • 14 times as form IV verb aKlf
  • 22 times as Klf
    • 5 times as location adverb
    • 17 times as noun
  • 35 times as form VIII verb aKtlf

mKlf

1

HENCE, do not think that God will fail to fulfil the promise which He gave to His apostles:* verily, God is almighty, an avenger of evil!
BELIEVE in God and His Apostle, and spend on others out of that of which He has made you trus­tees:* for, those of you who have attained to faith and who spend freely [in God's cause] shall have a great reward.
Hence, [O Prophet,] if God brings thee again face to face with some of them,"* and then they ask thy leave to go forth [to war with thee], say: "Never shall you go forth with me. nor shall you fight an enemy together with me! Behold, you were well-pleased to stay at home on that first occasion: stay at home, then, with, those who [are obliged to] remain behind!"*

Klfẗ

4

And He it is who causes the night and the day to succeed one another, [revealing Himself in His works] unto him who has the will to take thought - that is* has the will to be grateful.
And [He turned in His mercy, too,] towards the three [groups of believers] who had fallen prey to corruption,* until in the end-after the earth, despite all its vastness, had become [too] narrow for them and their souls had become [utterly] constricted they came to know with certainty that there is no refuge from God other than [a return] unto Him; and thereupon He turned again unto them in His mercy, so that they might repent: for, verily, God alone is an acceptor of repentance, a dispenser of grace.*
It does not behove the people of the [Prophet's] City and the bedouin [who live] around them to hold back from following God's Apostle, or to care for their own selves more than for him* -for, whenever they suffer from thirst or weariness or hunger in God's cause, and whenever they take any step which confounds* those who deny the truth, and whenever there comes to them from the enemy whatever may be destined for them* -[whenever anything thereof comes to pass,,] a good deed is recorded in their favour.* Verily, God does not fail to requite the doers of good!
They were well-pleased to remain with those who were left behind - where for their hearts have been sealed,* so that they cannot grasp the truth.
Only they may rightly be reproached who asked thee for exemption even though they were fully able [to go to war].* They were well-pleased to remain with those who were left behind -wherefore God has sealed their hearts, so that they do not know [what they are doing].
He answered: "O my people! What do you think? If [it be true that] I am taking my stand on a clear evidence from my Sustainer, who has vouchsafed me goodly sustenance [as a gift] from Himself - [how could I speak to you otherwise than I do]?* And yet, I have no desire to do, out of opposition to you, what I am asking you not to do:* I desire no more than to set things to rights in so far as it lies within my power; but the achievement of my aim depends on God alone. In Him have I placed my trust, and unto Him do I always turn!
DO NOT regard the Apostles summons to you* [in the same light] as a summons of one of you to another: God is indeed aware of those of you who would withdraw surreptitiously: so let those who would go against His bidding beware, lest a [bitter] trial befall them [in this world] or grievous suffering befall them [in the life to come].
THOSE [hypocrites] who were left behind rejoiced in their staying away [from war]* after [the departure of] God's Apostle, for they hated the thought of striving with their possessions and their lives in God's cause; and they had [even] said [to the others], "Do not go forth to war in this heat!" Say: "The fire of hell is hotter by far!" Had they but grasped this truth!
Those of the bedouin who stayed behind will say unto thee:* “[The need to take care of] our chat­tels and our families kept us busy: do then, [O Prophet,] ask God to forgive us!" [Thus,] they will utter with their tongues something that is not in their hearts.* Say: “Who, then, has it in his power to avert from you aught that God may have willed,* whether it be His will to harm you or to confer a benefit on you? Nay, but God is fully aware of what you do!
As soon as you [O believers] are about to set forth on a war that promises booty,* those who stayed behind [aforetime] will surely say, “Allow us to go with you" - [thus showing that] they would like to alter the Word of God.* Say: “By no means shall you go with us: God has declared aforetime [to whom all spoils shall belong]."* Thereupon they will [surely] answer, “Nay, but you begrudge us [our share of booty]!" Nay, they can grasp but so little of the truth!
Say unto those bedouin who stayed behind: “In time you will be called upon [to fight] against people of great prowess in war:* you will have to fight against them [until you die] or they surrender. And then, if you heed [that call], God will bestow on you a goodly reward; but if you turn away as you turned away this time,* He will chastise you with grievous chastisement."
AND [then] We appointed for Moses thirty nights [on Mount Sinai ]; and We added to them ten, whereby the term of forty nights set bye, his Sustainer was fulfilled.* And Moses said unto his brother Aaron: "Take thou my place among my people; and act righteously, and follow not the path of the spreaders of corruption."
And when Moses returned to his people, full of wrath and sorrow, he exclaimed: "Vile is the course which you have followed in my absence! Have you forsaken* your Sustainer's commandment?" And he threw down the tablets [of the Law], and seized his brother's head, dragging him towards himself. Cried Aaron: "O my mother's son! Behold, the people brought me low* and almost slew me: so let not mine enemies rejoice at my affliction, and count me not among the evildoing folk!"
And they have been succeeded by [new] generations who - [in spite of] having inherited the divine writ-clutch but at the fleeting good of this lower world and say, "We shall be forgiven,* the while they are ready, if another such fleeting good should come their way, to clutch at it [and sin again]. Have they not been solemnly pledged through the divine writ not to attribute unto God aught but what is true,* and [have they not] read again and again all that is therein? Since the life in the hereafter is the better [of the two] for all who are conscious of God -will you not, then, use your reason?
Yet they were succeeded by generations [of people] who lost all [thought of] prayer and followed [but] their own lusts; and these will, in time, meet with utter disillusion.*
And had We so willed, [O you who worship angels,] We could indeed have made you into angels succeeding one another on earth!*

astKlf

20

And thy Sustainer alone is self-sufficient, limitless in His grace. If He so wills, He may put an end to you and thereafter cause whom He wills to succeed you - even as He has brought you into being out of other people's seed.
[But the children of Israel ] said: "We have suffered hurt ere thou camest to us and since thou hast come to us!„* [Moses] replied: "It may well be that your Sustainer will destroy your foe and make you inherit the earth: and thereupon he will behold how you act."*
"But if you choose to turn away, then [know that] I have delivered to you the message with which I was sent unto you, and [that] my Sustainer may cause another people to take your place,* whereas you will in no wise harm Him. Verily, my Sustainer watches over all things!"
God has promised those of you who have attained to faith and do righteous deeds that, of a certainty, He will cause them to accede to power on earth,* even as He caused [some of] those who lived before them to accede to it; and that, of a certainty, He will firmly establish for them the religion which He has been pleased to bestow on them;* and that, of a certainty, He will cause their erstwhile state of fear to be replaced by a sense of security* [seeing that] they worship Me [alone], not ascribing divine powers to aught beside Me.* But all who, after [having understood] this, choose to deny the truth - it is they, they who are truly iniquitous!
It is but a just recompense for those who make war on God and His apostle,* and endeavour to spread corruption on earth, that they are being slain in great' numbers, or crucified in great numbers, or have, in l' result of their perverseness, their hands and feet cut off in great numbers,* or are being [entirely] banished from [the face of] the earth: such is their ignominy in this world .* But in the life to come [yet more] awesome suffering awaits them-
most certainly shall I cut off your hands and your feet in great numbers, because of [your] perverseness, and then I shall most certainly crucify you, in great numbers, all together! "*
THOSE [hypocrites] who were left behind rejoiced in their staying away [from war]* after [the departure of] God's Apostle, for they hated the thought of striving with their possessions and their lives in God's cause; and they had [even] said [to the others], "Do not go forth to war in this heat!" Say: "The fire of hell is hotter by far!" Had they but grasped this truth!
And [since they see that they cannot persuade thee,] they endeavour to estrange thee from the land [of thy birth]* with a view to driving thee away from ,it-but, then, after thou wilt have left,* they themselves will not remain [in it] for more than a little while:*
Said [Pharaoh]: "Have you come to believe in him* ere I have given you permission? Verily, he must be your master who has taught you magic! But I shall most certainly cut off your hands and feet in great numbers, because of [your] perverseness, and I shall most certainly crucify you in great numbers on trunks of palm-trees:* and [I shall do this] so that you might come to know for certain as to which of us [two]* can inflict a more severe chastisement, and [which] is the more abiding!"
Said [Pharaoh]: “Have you come to believe in him* ere I have given you permission? Verily, he must be your master who has taught you magic!* But in time you shall come to know [my revenge]: most certainly shall I cut off your hands and your feet in great numbers, because of [your] perverseness, and shall most certainly crucify you in great numbers, all together!"*
Verily, in the creation of the heavens and of the earth, and the succession of night and day: and in the ships that speed through the sea with what is useful to man: and in the waters which God sends down from the sky, giving life thereby to the earth after it had, been lifeless, and causing all manner of living creatures to multiply thereon: and in the change of the winds, and the clouds that run their appointed courses between sky and earth: [in all this] there are messages indeed for people who use their reason.*
Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the succession of night and day, there are indeed messages for all who are endowed with insight,
Will they not, then, try to understand this Qur'an? Had it issued from any but God, they would surely have found in it many an inner contradiction!*
for, verily, in the alternating of night and day, and in all that God has created in the heavens and on earth there are messages indeed for people who are conscious of Him!
And He it is who grants life and deals death; and to Him is due the alternation of night and day. Will you not, then, use your reason?
And among his wonders is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your tongues and colours: for in this, behold, there are messages indeed for all who are possessed of [innate] knowledge!
And in the succession of night and day, and in the means of subsistence* which God sends down from the skies, giving life thereby to the earth after it had been lifeless, and in the change of the winds: [in all this] there are messages for people who use their reason.
AND LO!* Thy Sustainer said unto the angels: "Behold, I am about to establish upon earth one who shall inherit it."* They said: "Wilt Thou place on it such as will spread corruption thereon and shed blood -whereas it is we who extol Thy limitless glory, and praise Thee, and hallow Thy name?" [God] answered: "Verily, I know that which you do not know."
For, He it is who has made you inherit the earth,* and has raised some of you by degrees above others, so that He might try you by means of what He has bestowed upon you.* Verily, thy Sustainer is swift in retribution: yet, behold, He is indeed much-forgiving, a dispenser of grace.
Why, do you deem it strange that a tiding from your Sustainer should have come unto you through a man from among yourselves, so that he might warn you? Do but remember how He made you heirs to Noah's people, and endowed you abundantly with power:* remember, then, God's blessings, so that you might attain to a happy state!"
"And remember how He made you heirs to [the tribe of] `Ad* and settled you firmly on earth, so that you [are able to] build for yourselves castles on its plains and hew out mountains [to serve you] as dwellings:* remember, then, God's blessings, and do not act wickedly on earth by spreading corruption."
And thereupon We made you their successors on earth, so that We might behold how you act.
And yet they gave him the lie! And so We saved him and all who stood by him, in the ark, and made them inherit [the earth],* the while We caused those who gave the lie to Our messages to drown:* behold, then, what happened in the end to those people who had been warned [in vain]!
Nay - who is it that responds to the distressed when he calls out to Him, and who removes the ill [that caused the distress], and has made you inherit the earth?* Could there be any divine power besides God? How seldom do you keep this in mind!
He it is who has made you inherit the earth.* Hence, he who is bent on denying the truth [of God's oneness and uniqueness ought to know that] this denial of his will fall back upon him: for their [per­sistent] denial of this truth does but add to the deniers' loathsomeness in their Sustainer's sight and, thus, their denial of this truth does but add to the deniers' loss.
[And We said:] “O David! Behold, We have made thee a [prophet and, thus, Our] vicegerent on earth: judge, then, between men with justice, and do not follow vain desire, lest it lead thee astray from the path of God: verily, for those who go astray from the path of God there is suffering severe in store for having forgotten the Day of Reckoning!"
For it is He who has brought into being gardens-[both] the cultivated ones and those growing wild* -and the date-palm, and fields bearing multiform produce, and the olive tree, and the pomegranate: [all] resembling one another and yet so different!* Eat of their fruit when it comes to fruition, and give [unto the poor] their due on harvest day. And do not waste [God's bounties]: verily, He does not love the wasteful!
And had thy Sustainer so willed, He could surely have made all mankind one single community: but [He willed it otherwise, and so] they continue to hold divergent views'*

48

And all the [beauty of] many hues-which He has created for you on earth: in this, behold, there is a message for people who (are willing to] take it to heart!
and then eat of all manner of fruit, and follow humbly the paths ordained for thee by thy Sustainer."* [And lo!] there issues from within these [bees] a fluid of many hues, wherein there is health for man. In all this, behold, there is a message indeed for people who think!
ART THOU NOT aware that God sends down water from the skies, whereby We bring forth fruits of many hues - just as in the mountains there are streaks of white and red of various shades, as well as (others) raven-black,
and (as) there are in men, and in crawling beasts, and in cattle, too, many hues?* Of all His servants, only such as are endowed with [innate] knowledge stand [truly] in awe of God:* [for they alone comprehend that,] verily, God is almighty, much-forgiving.
ART THOU NOT aware that it is God who sends down water from the skies, and then causes it to travel through the earth in the shape of springs? And then He brings forth thereby herbage of various hues; and then it withers, and thou canst see it turn yellow; and in the end He causes it to crumble to dust.* Verily, in [all] this there is indeed a reminder to those who are endowed with insight!
Verily, [O men,] you are deeply at variance as to what to believe:*

54

on which they [so utterly] disagree.*

aKlf

55

And they say, "The fire will most certainly not touch us for more than a limited number of days."* Say [unto them]: "Have you received a promise from God - for God never breaks His promise - or do you attribute to God something which you cannot know?"
"O our Sustainer! Verily, Thou wilt gather mankind together to witness the Day about [the coming of] which there is no doubt: verily, God never fails to fulfil His promise."
"And, O our Sustainer, grant us that which Thou hast promised us through Thy apostles, and disgrace us not on Resurrection Day! Verily, Thou never failest to fulfil Thy promise!"
whereupon He causes hypocrisy to take root in their hearts, [therein to remain] until the Day on which they shall meet Him"* - because they have failed to fulfil the vow which they had made unto God, and because they were wont to lie.*
Yet even if [they should listen to] a [divine] discourse by which mountains could be moved, or the earth cleft asunder, or the dead made to speak - [they who are bent on denying the truth would still refuse to believe in it]!* Nay, but God alone has the power to decide what shall be.* Have, then, they who have attained to faith not yet come to know that, had God so willed; He would indeed have guided all mankind aright?* But as for those who are bent on denying the truth-in result of their [evil] deeds, sudden calamities will always befall them or will alight close to their homes;* [and this will continue] until God's promise [of resurrection] is fulfilled: verily, God never fails to fulfil His promise!
And when everything will have been decided, Satan will say: "Behold, God promised you something that was bound to come true!* I, too, held out [all manner of] promises to you -but I deceived you. Yet I had no power at all over you: I but called you-and you responded unto me. Hence, blame not me, but blame yourselves.* It is not for me to respond to your cries, nor for you to respond to mine:* for, behold, I have [always] refused to admit that there was any truth in your erstwhile belief that I had a share in God's divinity."* Verily, for all evildoers* there is grievous suffering in store.
In that case, we shall most certainly produce before thee the like thereof! Appoint, then, a tryst between us and thee - which we shall not fail to keep, nor [mayest] thou -at a suitable place!"
Thereupon Moses returned to his people full of wrath and sorrow, [and] exclaimed: "O my people! Did not your Sustainer hold out [many] a goodly promise to you? bid, then, [the fulfilment of] this promise seem to you too long in coming?* Or are you, perchance, determined to see your Sustainer's condemnation fall upon you,* and so you broke your promise to me?"
They answered: "We did not break our promise to thee of our own free will, but [this is what happened:] we were loaded with the [sinful] burdens of the [Egyptian] people's ornaments, and so we threw them [into the fire],* and likewise did this Samaritan cast [his into it]."
Said [Moses]; "Begone, then! And, behold, it shall be thy lot to say throughout [thy] life, `Touch me not!* But, verily, [in the life to come] thou shalt be faced with a destiny from which there will be no escape!* And [now] look at this deity of thine to whose worship thou hast become so devoted: we shall most certainly burn it, and then scatter [whatever remains of] it far and wide over the sea!
And [so, O Muhammad,] they challenge thee to hasten the coming upon them of [God's] chastisement:* but God never fails to fulfill His promise - and, behold, in thy Sustainer's sight a day is like a thousand years of your reckoning.*
[This is] God's promise. Never does God fail to fulfill His promise - but most people know [it] not:
Say: “Behold, my Sustainer grants abundant sustenance, or gives it in scant measure, unto whomever He wills of His servants;* and whatever it be that you spend on others, He [always] replaces it: for He is the best of providers."*
As against this* they who of their Sustainer are conscious shall [in the life to come] have man­sions raised upon mansions high, beneath which run­ning waters flow: [this is] God's promise - [and] never does God fail to fulfill His promise.
and set them up as a warning example for their time and for all times to come, as well as an admonition to all who are conscious of God.*
GOD - there is no deity save Him, the Ever-Living, the Self-Subsistent Fount of All Being. Neither slumber overtakes Him, nor sleep. His is all that is in the heavens and all that is on earth. Who is there that could intercede with Him, unless it be by His leave? He knows all that lies open before men and all that is hidden from them,* whereas they cannot attain to aught of His knowledge save that which He wills [them to attain]. His eternal power* overspreads the heavens and the earth, and their upholding wearies Him not. And he alone is truly exalted, tremendous.
exulting in that [martyrdom] which God has bestowed upon them out of His bounty. And they rejoice in the glad tiding given to those [of their brethren] who have been left behind and have not yet joined them, that no fear need they have, and neither shall they grieve:
And let them stand in awe [of God], those [legal heirs] - who, if they [themselves] had to leave behind weak offspring, would feel fear on their account - and let them remain conscious of God, and let them speak [to the poor] in a just manner.
and shall most certainly fall upon them openly as well as in a manner beyond their ken,* and from their right and from their left: and most of them Thou wilt find ungrateful."
And they have been succeeded by [new] generations who - [in spite of] having inherited the divine writ-clutch but at the fleeting good of this lower world and say, "We shall be forgiven,* the while they are ready, if another such fleeting good should come their way, to clutch at it [and sin again]. Have they not been solemnly pledged through the divine writ not to attribute unto God aught but what is true,* and [have they not] read again and again all that is therein? Since the life in the hereafter is the better [of the two] for all who are conscious of God -will you not, then, use your reason?
if thou find them at war [with you], make of them a fearsome example for those who follow them,* so that they might take it to heart;
[Nay,] but today We shall save only thy body,* so that thou mayest be a [warning] sign unto those who will come after thee: for, behold, a good many people are heedless of Our messages!"
[thinking that] he has hosts of helpers-both such as can be perceived by him and such as are hidden from him* -that could preserve him from whatever God may have willed.* Verily, God does not change men's condition unless they change their inner selves;* and when God wills people to suffer evil [in consequence of their . own evil deeds], there is none who could avert it: for they have none who could protect them from Him.
Yet they were succeeded by generations [of people] who lost all [thought of] prayer and followed [but] their own lusts; and these will, in time, meet with utter disillusion.*
AND [the angels say]: "We do not descend [with revelation], again and again, other than by thy Sustainer's command: unto Him belongs all that lies open before us and all that is hidden-from us and all that is in-between.* And never does thy Sustainer forget [anything] –
[for] He knows all that lies open before men and all that is hidden from them,* whereas they cannot encompass Him with their knowledge.
He knows all that lies open before them* and all that is hidden from them:* hence, they cannot intercede for any but those whom He has [already] graced with His goodly acceptance, since they themselves stand in reverent awe of Him.*
[whereas their knowledge is limited,] He knows all that lies open before them and all that is hidden from them* for all things go back to God [as their source].
Are they, then, not aware of how little of the sky and the earth lies open before them, and how much is hidden from them?* [or that,] if We so willed, We could cause the earth to swallow them,* or cause fragments of the sky to fall down upon them?* In all this, behold, there is a message indeed for every servant [of God] who is wont to turn unto Him [in repentance].*
and We have set a barrier before them and a barrier behind them, and We have enshrouded them in veils so that they cannot see:*
And [yet,] when they are told, “Beware of [God's insight into] all that lies open before you and all that is hidden from you,* so that you might be graced with His mercy," [most men choose to remain deaf;]
Lo! There came unto them [God's] apostles, speaking of what lay open before them and what was [still] beyond their ken,* [and calling unto them,] “Worship none but God!" They answered: “If our Sustainer had willed [us to believe in what you say], He would have sent down angels [as His message-bearers].* As it is, behold, we deny that there is any truth in what you [claim to] have been sent with!"
for [when they became obli­vious of Us,] We assigned to them [their own evil impulses as their] other selves,* and these made appear goodly to them whatever lay open before them and whatever was beyond their ken.* And so, the sentence [of doom] will have fallen due upon them together with the [other sinful] com­munities of invisible beings* and humans that passed away before their time: verily, they [all] will indeed be lost!
no falsehood can ever attain to it openly, and neither in a stealthy manner,* [since it is] bestowed from on high by One who is truly wise, ever to be praised.
AND REMEMBER that brother of [the tribe of] Ad,* how - seeing that [other] warnings had already come and gone within his own knowledge as well as in times beyond his ken -* he warned his people [who lived] among those sand-dunes: “Worship none but God! Verily, I fear lest suffering befall you on an awesome day!"
unless it be to an apostle whom He has been pleased to elect [there for]:* and then He sends forth [the forces of heaven] to watch over him in whatever lies open before him and in what is beyond his ken* –
Furthermore, the Jews assert, "The Christians have no valid ground for their beliefs," while the Christians assert, "The Jews have no valid ground for their beliefs" - and both quote the divine writ! Even thus, like unto what they say, have [always] spoken those who were devoid of knowledge;"* but it is God who will judge between them on Resurrection Day with regard to all on which they were wont to differ.*

92

Thus it is: since it is God who bestows* the divine writ from on high, setting forth the truth, all those who set their own views against the divine writ* are, verily, most deeply in the wrong.
ALL MANKIND were once one single community; [then they began to differ - ] whereupon God raised up the prophets as heralds of glad tidings and as warners, and through them bestowed revelation from on high, setting forth the truth, so that it might decide between people with regard to all on which they had come to hold divergent views.* Yet none other than the selfsame people who had been granted this [revelation] began, out of mutual jealousy, to disagree about its meaning after all evidence of the truth had come unto them. But God guided the believers unto the truth about which, by His leave, they had disagreed: for God guides onto a straight way him that wills [to be guided].*
Some of these apostles have We endowed more highly than others: among them were such as.were spoken to by God [Himself], and some He has raised yet higher.'* And We vouchsafed unto Jesus, the son of Mary, all evidence of the truth, and strengthened him with holy inspiration.* And if God had so willed, they who succeeded those [apostles] would not have contended with one another after all evidence of the truth had come to them; but [as it was,] they did take to divergent views, and some of them attained to faith, while some of them came to deny the truth. Yet if God had so willed, they would not have contended with one another: but God does whatever He wills.*
Behold, the only [true] religion in the sight of God is [man's] self-surrender unto Him; and those who were vouchsafed revelation aforetime* took, out of mutual jealousy, to divergent views [on this point] only after knowledge [thereof] had come unto them.* But as for him who denies the truth of God's messages - behold, God is swift in reckoning!
Lo! God said: "O Jesus! Verily, I shall cause thee to die, and shall exalt thee unto Me, and cleanse thee of [the presence of] those who are bent on denying the truth; and I shall place those who follow thee [far] above those who are bent on denying the truth, unto the Day of Resurrection. In the end, unto Me you all must return, and I shall judge between you with regard to all on which you were wont to differ.*

97

And be not like those who have drawn apart from one another and have taken to conflicting views after all evidence of the truth has come unto them:* for these it is for whom tremendous suffering is in store
and their boast, "Behold, we have slain the Christ Jesus, son of Mary, [who claimed to be] an apostle of God!" However, they did not slay him, and neither did they crucify him, but it only seemed to them [as if it had been] so;* and, verily, those who hold conflict­ing views thereon are indeed confused, having no [real] knowledge thereof, and following mere con­jecture. For, of a certainty, they did not slay him:
And unto thee [O Prophet] have We vouchsafed this divine writ, setting forth the truth, confirming the truth of whatever there still remains of earlier revelations and determining what is true therein.* Judge, then, between the followers of earlier revelation in accordance with what God has bestowed from on high,* and do not follow their errant views, forsaking the truth that has come unto thee. Unto every one of you have We appointed a [different] law and way of life.* And if God had so willed, He could surely have made you all one single community: but [He willed it otherwise] in order to test you by means of what He has vouchsafed unto, you.* Vie, then, with one another in doing good works! Unto God you all must return; and then He will make you truly understand all that on which you were wont to differ.*

100

Say: "Am I, then, to seek a sustainer other than God, when He is the Sustainer of all things?" And whatever [wrong] any human being commits rests upon himself alone; and no bearer of burdens shall be made to bear another's burden.* And, in time, unto your Sustainer you all must return: and then He will make you. [truly] understand all that on which you were wont to differ.*

101

[Remember that day] when you were at the near end of the valley [of Badr], and they were at its farthest end, while the caravan was below you.* And if you had known that a battle was to take place, you would indeed have refused to accept the challenge:* but [the battle was brought about none the less,] so that God might accomplish a thing [which He willed] to be done,* [and] that he who would perish might perish in clear evidence of the truth, and that he who would remain alive might live in clear evidence of the truth.* And, behold, God is indeed all-hearing, all-knowing.
AND [know that] all mankind were once but one single community, and only later did they begin to hold divergent views.* And had it not been for a decree- that had already gone forth from thy Sustainer, all their differences would indeed have been settled [from the outset].*
And [thereafter], indeed, We assigned unto the children of Israel a most goodly abode,* and provided for them sustenance out of the good things of life. And it was not until knowledge [of God's revelation] was vouchsafed to them that they began to hold divergent views: [but,] verily, thy Sustainer will judge between them on Resurrection Day regarding all on which they were wont to differ.*
And, indeed, [similar was the case when] We vouchsafed the divine writ unto Moses, and some of his people set their own views against it;* and had it not been for a decree that had already gone forth from thy Sustainer, judgment would indeed have been passed on them [then and there]:* for, behold, they were in grave doubt, amounting to suspicion, about him [who called them unto God].*
[He will resurrect them] to the end that He might make clear unto them all whereon they [now] hold divergent views,* and that they who are bent on denying the truth [of resurrection] might come to know that they were liars.
And upon thee [too] have We bestowed from on' high this divine writ for no other reason than that thou might make clear unto them all [questions of faith] on which they have come to hold divergent views, and [thus offer] guidance and grace unto people who will believe.
Hence, be not like her who breaks and completely untwists the yarn which she [herself] has spun and made strong-[be not like this by] using your oaths as a means of deceiving one another,* simply because some of you may be more powerful than others."* By all this, God but puts you to a test-and [He does it] so that on Resurrection Day He might make clear unto you all that on which you were wont to differ.*

108

[and know that the observance of] the Sabbath was ordained only for those who came to hold divergent views about him;* but, verily, God will judge between them on Resurrection Day with regard to all on which they were wont to differ.*
And yet, the sects [that follow the Bible] are at variance among themselves [about the nature of Jesus* Woe, then, unto all who deny the truth when that awesome Day will appear!*
[For, indeed,] God will judge between you [all] on Resurrection Day with regard to all on which you were wont to differ.*

111

BEHOLD, this Qur'an explains* to the children of Israel most [of that] whereon they hold divergent views;*

112

VERILY, it is God alone who will decide between men* on Resurrection Day with regard to all on which they were wont to differ.*

113

Is it not to God alone that all sincere faith is due? And yet, they who take for their protectors aught beside Him [are wont to say], “We worship them for no other reason than that they bring us nearer to God."* Behold, God will judge between them [on Resur­rection Day] with regard to all wherein they differ [from the truth]:* for, verily, God does not grace with His guidance anyone who is bent on lying [to himself and is] stubbornly ingrate!*
Say: “O God! Originator of the heavens and the earth! Knower of all that is beyond the reach of a created being's perception, as well as of all that can be witnessed by a creature's senses or mind!* It is Thou who wilt judge between Thy servants [on Resurrection Day] with regard to all on which they were wont to differ!"

115

Thus, too, have We vouchsafed revelation unto Moses aforetime, and thereupon disputes arose about it.* And [then, as now,] had it not been for a decree that had already gone forth from thy Sustainer, all would indeed have been decided between them [from the outset].* As it is, behold, they [who will not believe in this divine writ] are in grave doubt, amounting to suspicion, about what it portends.*
AND ON WHATEVER you may differ, [O believers,] the verdict thereon rests with God.* [Say, therefore:] "Such is God, my Sustainer: in Him have I placed my trust, and unto Him do I always turn!"
NOW WHEN Jesus came [to his people] with all evidence of the truth, he said: “I have now come unto you with wisdom,* and to make clear Unto you some of that on which you are at variance:* hence, be conscious of God, and pay heed unto me.
But factions from among those [who came after Jesus] began to hold divergent views:* woe, then, unto those who are bent on evildoing - [woe] for the suffering [that will befall them] on a grie­vous Day!
And We gave them clear indications of the purpose [of faith];* and it was only after all this knowledge had been vouchsafed to them that they began, out of mutual jealousy, to hold divergent views:* [but,] verily, thy Sustainer will judge be­tween them on Resurrection Day regarding all whereon they were wont to differ.*