• Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
    • lgw
    • lgw (if it is not found in the link above)
The root lgw (ل غ و) occurs 11 times in Quran, in 3 derived forms:
  • 1 times as active noun lğyẗ
  • 1 times as verb alğ
  • 9 times as noun lğw



wherein thou wilt hear no empty talk.



NOW THOSE who are bent on denying the truth say [unto one another]: “Do not listen to this Qur'an, but rather talk frivolously about it, so that you might gain the upper hand!"*
God will not take you to task for oaths which you may have uttered without thought, but will take you to task [only] for what your hearts have conceived [in earnest]: for God is much-forgiving, forbearing.
GOD will not take you to task for oaths which you may have uttered without thought,* but He will take you to task for oaths which you have sworn in earnest. Thus, the breaking of an oath must be atoned for by* feeding ten needy persons with more or less the same food as you are wont to give to your own families,* or by clothing them, or by freeing a human being from bondage; and he who has not the wherewithal shall fast for three days [instead]. This shall be the atonement for your oaths whenever you have sworn [and broken them]. But be mindful of your oaths!'* Thus God makes clear unto you His messages, so that you might have cause to be grateful.
No empty talk will they hear there-nothing but [tidings of] inner soundness and peace;* and there will they have their sustenance by day and by night:*
and who turn away from all that is frivolous,
And [know that true servants of God are only] those who never bear witness to what is false,* and [who], whenever they pass by [people engaged in] frivolity, pass on with dignity;
and, whenever they heard frivolous talk,* having turned away from it and said: “Unto us shall be accounted Our deeds, and unto you, your deeds. Peace be upon you - [but] we do not seek out such as are ignorant [of the meaning of right and wrong]."
and in that [paradise] they shall pass on to one another a cup which will not give rise to empty talk, and neither incite to sin.*
No empty talk will they hear there, nor any call to sin,
No empty talk will they hear in that [paradise], nor any lie.