- Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
- Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
- 1 times as verb tqhr
- 3 times as active noun qahr
- 6 times as adjective qhar
Therefore, the orphan shalt thou never wrong,
for He alone holds sway over His creatures, and He alone is truly wise, all-aware.
And He alone holds sway over His servants. And He sends forth heavenly forces to watch over you* until, when death approaches any of you, Our messengers cause him to die: and they do not overlook [anyone].
And the great ones among Pharaoh's people said: "Wilt thou allow Moses and his people to spread corruption on earth, and to [cause thy people to] forsake thee and thy gods?" [Pharaoh] replied: "We shall slay their sons in great numbers and shall spare [only] their women: for, verily, we hold sway over them!"
wqal almla mn qwm frAwn atźr mwsya wqwmh lyfsdwa fy alarD wyźrk waalhtk qal snqtl abnaahm wnstHy nsaahm wana fwqhm qahrwn
"O my companions in imprisonment! Which is more reasonable:* [belief in the existence of numerous divine] lords, each of them different from the other"* -or [in] the One God, who holds absolute sway over all that exists?
Say: "Who is the Sustainer of the heavens and the earth?" Say: "[It is] God." Say: "[Why,] then, do you take for your protectors, instead of Him, such as have it not within their power to bring benefit to, or avert harm from, themselves?" Say: "Can the blind and the seeing be deemed equal? -or can the depths of darkness and the light be deemed equal?" Or do they [really] believe that there are, side by side with God, other divine powers* that have created the like of what He creates, so that this act of creation appears to them to be similar [to His]?* Say: "God is the Creator of all things; and He is the One who holds absolute sway over all that exists."
ql mn rb alsmawat walarD ql allh ql afatKźtm mn dwnh awlyaa la ymlkwn lanfshm nfAa wla Dra ql hl ystwy alaAmya walbSyr am hl tstwy alZlmat walnwr am jAlwa llh şrkaa Klqwa kKlqh ftşabh alKlq Alyhm ql allh Kalq kl şya whw alwaHd alqhar
[His promise will be fulfilled] on the Day when the earth shall be changed into another earth, as shall be the heavens* and when [all men] shall appear before God, the One who holds absolute sway over all that exists.
SAY [O Muhammad]: I am only a warner; and there is no deity whatever save God, the One, who holds absolute sway over all that exists,
Had God willed to take Unto Himself a son, He could have chosen anyone that He wanted out of whatever He has created - [but] limitless is He in His glory!* He is the One God, the One who holds absolute sway over all that exists!
the Day when they shall come forth [from death], with nothing of themselves hidden from God. With whom will sovereignty rest on that Day? With God, the One who holds absolute sway over all that exists!