- Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
- Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
The root DwA (ض و ا) occurs 6 times in Quran, in 2 derived forms:
- 3 times as form IV verb aDaa
- 3 times as noun Dyaa
Their parable is that of people who kindle a fire: but as soon as it has illumined all around them, God takes away their light and leaves them in utter darkness, wherein they cannot see:
The lightning well-nigh takes away their sight; whenever it gives them light, they advance therein, and whenever darkness falls around them, they stand still. And if God so willed, He could indeed take away their hearing and their sight:* for, verily, God has the power to will anything.
God is the Light of the heavens and the earth. The parable of His light is, as it were,* that of a niche containing a lamp; the lamp is [enclosed] in glass, the glass [shining] like a radiant star:* [a lamp] lit from a blessed tree - an olive-tree that is neither of the east nor of the west* the oil whereof [is so bright that it] would well-nigh give light [of itself] even though fire had not touched it: light upon light!* God guides unto His light him that wills [to be guided];* and [to this end] God propounds parables unto men, since God [alone] has full knowledge of all things.*
He it is who has made the sun a [source of] radiant light and the moon a light [reflected],* and has determined for it phases so that you might know how to compute the years and to measure [time]. None of this has God created without [an inner] truth.* Clearly does He spell out these messages unto people of [innate] knowledge:
AND, INDEED, We vouchsafed unto Moses and Aaron [Our revelation as] the standard by which to discern the true from the false,* and as a [guiding] light and a reminder for the God-conscious
Say: Have you ever considered [this]: If God had willed that there should always be night about you, without break, until the Day of Resurrection - is there any deity other than God that could bring you light?* Will you not, then, listen [to the truth]?"