- Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
- Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
- 1 times as form IV verbal noun adbar
- 1 times as form II active noun mdbrat
- 4 times as form IV verb adbr
- 4 times as noun dabr
- 4 times as form V verb ytdbr
- 4 times as form II verb ydbr
- 8 times as form IV active noun mdbr
- 18 times as noun dbr
and extol His glory at night, and at the time when the stars retreat.
and thus they fulfil the [Creator's] behest!
It will claim all such as turn their backs [on what is right], and turn away [from the truth],
and in the end he turns his back [on Our message], and glories in his arrogance,*
Consider the night when it departs,
and brusquely turned his back [on Moses];
and [in the end,] the last remnant of those folk who had been bent on evildoing was wiped out.* For all praise is due to God, the Sustainer of all the worlds.
And so, by Our grace, We saved him and those who stood by him, the while We wiped out the last remnant of those who gave the lie to Our messages and would not believe.*
And, lo, God gave you the promise that one of the two [enemy] hosts would fall to you: and you would have liked to seize the less powerful one,* whereas it was God's will to prove the truth to be true in accordance with His words, and to wipe out the last remnant of those who denied the truth* -
And [through Our messengers] We revealed unto him this decree: "The last remnant of those [sinners] shall be wiped out"* in the morn."
Will they not, then, try to understand this Qur'an? Had it issued from any but God, they would surely have found in it many an inner contradiction!*
Have they, then, never tried to understand this word [of God]? Or has there [now] come to them something that never came to their forefathers of old?*
[All this have We expounded in this] blessed divine writ which We have revealed unto thee, [O Muhammad,] so that men may ponder over its messages, and that those who are endowed with insight may take them to heart.
Will they not, then, ponder over this Qur'an? - or are there locks upon their hearts?
VERILY, your Sustainer is God, who has created the heavens and the earth in six aeons, and is established on the throne of His almightiness,* governing all that exists. There is none that could intercede with Him unless He grants leave therefor.* Thus is God, your Sustainer: worship, therefore, Him [alone]: will you not, then, keep this in mind?
SAY: "Who is it that provides you with sustenance out of heaven and earth,* or who is it that has full power over [your] hearing and sight? And who is it that brings forth the living out of that which is dead, and brings forth the dead out of that which is alive? And who is it that governs all that exists?" And they will [surely] answer: "[It is] God.* , Say, then: "Will you not, then, become [fully] conscious of Him-
It is God who has raised the heavens without any supports that you could see, and is established on the throne of His almightiness;* and He [it is who] has made the sun and the moon subservient [to His laws], each running its course for a term set [by Him].* He governs all that exists. Clearly does He spell out these messages, so that you might be certain in your innermost that you are destined to meet your Sustainer [on Judgment Day].*
He governs all that exists, from the celestial space to the earth; and in the end all shall ascend unto Him [for judgment] on a Day the length whereof will be [like] a thousand years of your reckoning.*
Indeed, God has succoured you on many battlefields, [when you were few;] and [He did so, too,] on the Day of Hunayn, when you took pride in your great numbers and they proved of no avail whatever to you -for the earth, despite all its vastness, became [too] narrow for you and you turned back, retreating:*
And [he added to himself.] By God, I shall most certainly bring about the downfall of your idols as soon as you have turned your backs and gone away!"
[And then He said:] Now throw down thy staff!"* But when he saw it move rapidly, as if it were a serpent, he drew back [in terror], and did not [dare to] return.* [And God spoke to him again:] O Moses! Fear not - for, behold, no fear need the message-bearers have in My Presence,
[But,] verily, thou canst not make the dead hear: and [so, too,] thou canst not make the deaf [of heart] hear this call when they turn their backs [on thee] and go away,
And [then He said]: Throw down thy staff!" But as soon as [Moses] saw it move rapidly, as if it were a snake, he drew back [in terror], and did not [dare to] return.* [And God spoke to him again:] O Moses! Draw near, and have no fear - for, behold, thou art of those who are secure [in this world and in the next]!*
And, verily, thou canst not make the dead hear: and [so, too,] thou canst not make the deaf [of heart] hear this call when they turn their backs [on thee] and go away,
and at that they turned their backs on him and went away.
the Day when you will [wish to] turn your backs and flee, having none to defend you against God: for he whom God lets go astray can never find any guide.*
[but] these can never inflict more than a passing hurt on you; and if they fight against you, they will turn their backs upon you [in flight], and will not be succoured.*
O you who have been granted revelation [aforetime]! Believe in what We have [now] bestowed from on high in confirmation of whatever [of the truth] you already possess, lest We efface your hopes and bring them to an end* - just as We rejected those people who broke the Sabbath: for God's will is always done.*
O my people! Enter the holy land which God has promised you; but do not turn back [on your faith], for then you will be lost!"
O YOU who have attained to faith! When you meet in battle those who are bent on denying the truth, advancing in great force, do not turn your backs on them:*
for, whoever on that day turns his back on them-unless it be in a battle manoeuvre or in an endeavour to join another troop [of the believers] - shall indeed have earned the burden of God's condemnation, and his goal shall be hell: and how vile a journey's end!
AND IF thou couldst but see [how it will be] when He causes those who are bent on denying the truth to die: the angels will strike their faces: and their backs,* and [will say]: "Taste suffering through fire
And they both rushed to the door; and she [grasped and] rent his tunic from behind-and [lo!] they met her lord at the door! Said she: "What ought to be the punishment of one who had evil designs on [the virtue of] thy wife - [what] but imprisonment or a [yet more] grievous chastisement?"
but if his tunic has been torn from behind, then she is lying, and he is speaking the truth."
And when (her husband] saw that his tunic was torn from behind, he said: "Behold, this is [an instance] of your guile, O womankind! Verily, awesome is your guile!
Go, then., with thy household while it is yet night, with thyself following them in the rear; and let none of you look back,* but proceed whither you are bidden."
for, over their hearts We have laid veils which prevent them from grasping its purport, and into their ears, deafness.* And so, whenever thou dost mention, while reciting the Qur'an, thy Sustainer as the one and only Divine Being,* they turn their backs [upon thee] in aversion.
although ere that they had vowed before God that they would never turn their backs [on His message]: and a vow made to God must surely be answered for!
VERILY, those who turn their backs [on this message] after guidance has been vouchsafed to them, [do it because] Satan has embellished their fancies and filled them with false hopes:
hence, how [will they fare] when the angels gather them in death, striking their faces and their backs?*
And [now,] if they who are bent on denying the truth should fight against you, they will indeed turn their backs [in flight], and will find none to protect them and none to bring them succour:*
and in the night, too, extol His glory, and at every prayer's end.*
[Yet] the hosts [of those who deny the truth] shall be routed, and they shall turn their backs [in flight]!*
[for] if those [to whom they have pledged themselves] are indeed driven away, they will not go forth with them; and if war is waged against them, they will not come to their succour; and even if they [try to] succour them, they will most certainly turn their backs [in flight], and in the end will [themselves] find no succour.