• Ejtaal Arabic Almanac: Lane's Lexicon, Hans Wehr, Lisan al-Arab and others
  • Perseus: Lane's Lexicon (in text format)
The root $qq (ش ق ق) occurs 28 times in Quran, in 9 derived forms:
  • 1 times as noun şq
  • 1 times as noun şq
  • 1 times as noun şqẗ
  • 1 times as adjective aşq
  • 2 times as verb şqq
  • 3 times as form V verb yşqq
  • 5 times as form VII verb anşq
  • 7 times as form III verb şaq
  • 7 times as form III verbal noun şqaq



and then We cleave the earth [with new growth], cleaving it asunder,



And they carry your loads to [many] a place which [otherwise] you would be unable to reach without great hardship to yourselves. Verily, your Sustainer is most compassionate, a dispenser of grace!
Had there been [a prospect of] immediate gain, and an easy journey, they would certainly have followed thee, [O Prophet:] but the distance was too great for them* . And yet, [after your return, O believers,] they will swear by God, "Had we been able to do so, we would certainly have set out with you!" - [and by thus falsely swearing] they will be destroying their own selves: for God knows indeed that they are lying!
For such, there is suffering in the life of this world;* but, truly, [their] suffering in the life to come will be harder still, and they will have none to shield them from God.
[After some time, the father] said: “Behold, I am willing to let thee wed one of these two daughters of mine on the understanding that thou wilt remain eight years in my service; and if thou shouldst com­plete ten [years], that would be [an act of grace] from thee, for I do not want to impose any hardship on thee: [on the contrary,] thou wilt find me, if God so wills, righteous in all my dealings."*
and then We cleave the earth [with new growth], cleaving it asunder,
And yet, after all this, your hearts hardened and became like rocks, or even harder: for, behold, there are rocks from which streams gush forth; and, behold, there are some from which, when they are cleft, water issues; and, behold, there are some that fall down for awe of God* And God is not unmindful of what you do!
And on the Day on which the skies, together with the clouds, shall burst asunder, and the angels are made to descend in a mighty descent –
on the Day when the earth is riven asunder all around them as they hasten forth [towards God's judgment]: that gathering will be easy for Us [to encompass].
whereat the heavens might well-nigh be rent into fragments, and the earth be split asunder, and the mountains fall down in ruins!
THE LAST HOUR draws near, and the moon is split asunder!*
And when the sky is rent asunder and becomes red like [burning] oil*
and the sky will be rent asunder* - for, frail will it have become on that Day - ;
WHEN THE SKY is split asunder,*



But as for him who, after guidance has been vouchsafed to him, cuts himself off from the Apostle and follows a path other than that of the believers - him shall We leave unto that which he himself has chosen,* and shall cause him to endure hell: and how evil a journey's end!
This, because they have cut themselves off from* God and His Apostle: and as for him who cuts himself off from God and His Apostle - verily, God is severe in retribution.
And then, on Resurrection Day, He will cover them [all] with ignominy,* and will say: "Where, now, are those beings to whom you ascribed a share in My divinity,* [and] for whose sake you cut yourselves off [from My guidance]?"* [Whereupon] those who [in their lifetime] were endowed with knowledge* will say: "Verily, ignominy and misery [have fallen] this day upon those who have been denying the truth-
Verily, they who are bent on denying the truth and on barring [others] from the path of God, and [who thus] cut themselves off from the Apostle* after guidance has been vouchsafed to them, can in no wise harm God; but He will cause all their deeds to come to nought.
this, because they cut themselves off from God and His Apostle:* and as for him who cuts himself off from God and His Apostle - verily, God is severe in retribution!
And if [others] come to believe in the way you believe, they will indeed find themselves on the right path; and if they turn away, it is but they who will be deeply in the wrong, and God will protect thee from them: for He alone is all-hearing, all-knowing.
Thus it is: since it is God who bestows* the divine writ from on high, setting forth the truth, all those who set their own views against the divine writ* are, verily, most deeply in the wrong.
And if you have reason to fear that a breach might occur between a [married] couple, appoint an arbiter from among his people and an arbiter from among her people; if they both want to set things aright, God may bring about their reconciliation. Be­hold, God is indeed all-knowing, aware.
"And, O my people, let not [your] dissent from me drive you into sin, lest there befall you the like of what befell the people of Noah, or the people of Hud. or the people of Salih: and [remember that] the people of Lot lived not very far from you!"*
[And He allows doubts to arise] so that He might cause whatever aspersion Satan may cast [against His prophets] to become a trial for all in whose hearts is disease* and all whose hearts are hardened: for, verily, all who are [thus] sinning [against themselves]* are most deeply in the wrong.
But nay - they who are bent on denying the truth are lost in [false] pride, and [hence] deeply in the wrong.*


HAVE YOU given thought [to how you will fare] if this be truly [a revelation] from God, the while you deny its truth? Who could be more astray than one who places himself [so] deeply in the wrong?*